Выбрать главу

— Ладно. Я согласен на путешествие с тобой, только не втравливай в неприятности.

— Скорее, я уберегу от них, — полукровка усмехнулся и заставил своего коня поравняться с мерином Орфео. — Через пару часов пути будет неплохая таверна. Можно будет переночевать. Правда, я до сих пор не понимаю, зачем её возвели в глухом лесу.

Стихийник кинул взгляд на совершенно спокойного Кайсека и кивнул. Дальнейший путь до пристанища они проделали в полном молчании.

Кайсек видел, что брат опасается наёмника, но не видел причины страха. Обычный полукровка. Да, он опасен, но пока не сделал ничего, что могло бы угрожать им. Он явно не получал заказ на них, иначе даже не предстал бы перед ними. Это мальчик улиц знал прекрасно.

Наёмники никогда не показываются на глаза своим жертвам до самого момента смерти и никогда не берут заказы на личностей, с которыми знакомы. Таковы правила.

Фактически, это было магическое правило, установленное богом войны. Если наёмник имеет неосторожность быть знаком с жертвой, то призрак погибшего обязан довести своего убийцу до безумия и смерти, именно поэтому они почти никогда не спрашивали имён и грызлись между собой. Не заводили семей, пока не приходило время передать магическое наследие, если таковое имелось, или пока не отходили от дел. Благо, шапочное знакомство не имело таких последствий.

Подросток кинул взгляд на Хельгена и брата, ехавших впереди. Орфео явно пытался ускользнуть из поля зрения мужчины, а тот всё время выравнивал путь, ненавязчиво оказываясь поближе. Если верить магическому зрению древнейших, которому его обучила Вэйда рену, то векторы их сил идеально совпадали, что давало крепкий союз в будущем. Вот только, совершенно непонятно, почему брат отталкивал вероятного партнёра.

Тварь сыто зевнула и потянулась всем телом. Добыча поблёскивала остатками костей и больше не представляла никакого интереса. Но существо вновь обнюхало останки.

Не найдя и кусочка съедобного, тварь рыкнула и потрусила из пещеры. Запах новой жертвы привлекал, даже не смотря на утолённый голод. Желудок был полон, но подключился другой инстинкт.

Легко преодолев несколько миль, тварь повела носом и тихо рыкнула от предвкушения.

На поляне в паре сотен метров сидела молодая девушка и плела венок из жёлтых цветов. Она что-то напевала, и звуки чистого голоса вызывали нетерпеливую дрожь.

Выскользнув из кустов, тварь медленно направилась к жертве. Девушка не видела существо, а её голос заглушал мягкую поступь.

Вот она замолкла, видимо что-то почувствовав, но повернуться не успела.

Тварь повалила девушку на землю, впиваясь клыками в хрупкое плечо. По полю разнёсся крик боли, переходящий в панический визг.

Острые когти распороли ткань платья, оставив на коже глубокие царапины. Лапы разодрали бёдра, хлынувшая кровь быстро пропитала землю.

Мощная плоть твари, не замечая сопротивления мышц, проникла в девушку, заставляя её захлебнуться криком.

От сильных толчков кровь с чавканьем выплёскивалась на землю; челюсти рвали плечо и лопатку.

Тварь содрогнулась от восторга и, проглотив ошмётки плоти, отошла от девушки. Та была ещё жива и отчаянно скребла ногтями по земле, слепо пытаясь нашарить что-то.

Короткий фырк, и тварь носом подтолкнула к ней венок. Израненные пальцы крепко сжали жёлтые цветы и разжались. Тело несколько раз дернулось и замерло. Девушка была мертва.

Хельген передал поводья конюху и, дождавшись своих спутников, первый вошёл в таверну.

Чистый зал, несколько больших столов, за которыми никого нет, рассеянный свет от свеч и пряный аромат жареного мяса.

— Хозяин, встречай путников, — голос Хельгена без труда перекрыл лёгкое позвякивание посуды с кухни.

Раздались гулкие шаги, и в дверном проёме показался мужчина.

Наёмник чуть слышно присвистнул. Больше двух метров роста, огромный размах плеч и сильные мускулистые руки, которые по толщине могли спокойно сравняться с бедром самого Хельгена. Рассмотреть ещё что-то мешала стойка.

— Добро пожаловать в Весёлую свинку, — голос у владельца таверны был сильным и немного хриплым. Он пытался говорить тише, но это у него явно не получалось, — присаживайтесь. Моя хозяюшка приготовит вам ужин, а дочь подготовит комнаты. Вы верно устали с дороги, так что, для начала, по кружке моего лучшего эля за счёт заведения.

Кайсек, не обратив внимания на слова хозяина, плюхнулся на лавку и уронил голову на стол.

— Целый день на лошади, и кажется, моя задница приняла форму седла.

— Ну раз седла, значит нужно как следует подкрепиться и лечь на отдых, — улыбнулся Хельген. — Хозяин, чем кормите?

— Есть мясо, пироги, похлёбки. Думаю, вам придётся по вкусу пирог с печенью. Только вытащен с печи.

— Несите, — Орфео вздохнул и поставил сумки на пол. — И овощной гарнир.

— Будет сделано, — хозяин скрылся в кухне, а через пару секунд оттуда выскользнула высокая хрупкая женщина.

Она улыбнулась и поставила на стол три большие кружки с элем.

— Может, ещё что-нибудь выпить?

— Пока нет, но спасибо, — Орфео поклонился женщине и тоже опустился на лавку.

Через пару минут пирог был разрезан на части и разложен на деревянной дощечке. Мясо исходило паром на тарелке, а кружки были наполовину пусты.

— Орфео, почему ты не ешь мясо? — Кайсек оторвался от своего ужина и взглянул на брата.

— Сколько бы я не пробовал, ничего не было приготовлено так же, как это делал отец.

— Ну, может, он знал какой-то особый секрет, — Хельген отпил из своей кружки. — Хватит клевать овощи, поешь нормально. В конце концов, не все же готовят так же, как твой отец.

Орфео дёрнул плечом и неуверенно принялся за мясо. Прожевав первый кусок, он отложил нож в сторону.

— Что? Опять не то? — Кайсек бросил быстрый взгляд на побледневшего стихийника. — Орфео? Орфео, что с тобой?

Де Лука стремительно поднялся и быстрым шагом направился к кухне. Хельген едва успел его поймать и усадить к себе на колени.

— Так, — тихо прошипел он, — не дёргайся и спокойно ешь. В номере поговорим. И да, советую больше не пить эль.

Ссадив Орфео, он подтолкнул к нему тарелку.

— Ты тоже, Кайсек, не прикасайся к напитку. Запьешь водой, которая у нас с собой.

Подросток настороженно кивнул и принялся быстро доедать свой ужин.

Пирог был аккуратно завёрнут и убран в сумку, а путники поспешили в одну из комнат.

— Орфео, наложи заглушку, — тихо прошептал Хельген, едва закрыв дверь номера.

Де Лука подчинился и опустился на кровать, впиваясь взглядом в наёмника.

— В эле было отсроченное снотворное. Я нейтрализовал его, подсыпав во все кружки бодрящий порошок, — тихо начал Хельген. — Судя по всему, эта таверна работает на том, что убивает своих постояльцев и забирает их лошадей и все вещи. Тут лес, трупы можно закапывать прямо за оградой. Тропа, пусть и не очень оживленная, но людей бродит достаточно, чтобы не привлечь внимание исчезновениями. Теперь объясни, с чего ты так рванул на кухню.

— Я прекрасно помню, как готовил отец. Эти люди, не смотря на перебор со специями, приготовили так же. Но это невозможно.

— Кайсек, твоя старушка учила распознавать животных заклинанием?

— Конечно, — подросток приосанился, — даже если это уже труп.

— Отлично. Проверь, что за печень использована в пироге. Какого животного.

Подросток пожал плечами и вытащил пирог из сумки. Несколько глубоких вдохов, и он сплёл пальцы, посылая магический импульс. Через пару секунд он подскочил, сбросив еду на пол.

— Что случилось? — Орфео кинулся к позеленевшему брату.

— Это… это… это человеческая, — прошептал парень перед тем, как согнуться в приступе рвоты.