— Глупости! Можешь мне верить, что труп Стуарта и поныне лежит у меня в мастерской под наковальней! Черт знает, кто надумал послать могильщику чужой труп!
— Значит, ты утверждаешь, что труп, полученный Россом, вовсе не труп старика Стуарта?
— Ну я думаю!
— Стало быть, сегодня похоронили вовсе не Стуарта?
— Это я тебе сейчас докажу, стоит только открыть гроб!
— Торопись! Хотела бы я знать, кому нужна была эта комедия! Я поверю тебе только тогда, когда увижу собственными глазами, что в гробу лежит не труп Стуарта! Но если ты меня обманул, то помни, я тебе отомщу!
— А я полагаю, что ты сейчас меня обнимешь и расцелуешь! — засмеялся Джоэ.
— Ну, не болтай попусту! Открывай скорее гроб, надо же посмотреть, в чем дело!
Слесарь пустил в дело свой лом, и вскоре крышка начала подниматься.
Пинкертон с закрытыми глазами спокойно лежал на подушках. Джоэ сбросил крышку на пол.
— Что это? — вырвалось у него. — Этого человека я вижу не впервые! Где это я видел его?
Но Бесси испугалась гораздо больше, чем Джоэ. Рука ее, державшая фонарь, сильно затряслась, и она с трудом проговорила:
— Да ведь это Пинкертон!
— Руки вверх! — внезапно крикнул Пинкертон, поднимаясь с подушек и устремляя на них свет своего электрического фонаря. — Ни с места, иначе я пущу тебе пулю в лоб.
Бесси громко вскрикнула и уронила свой фонарь. Джоэ покорно поднял руки, зная, что если он не повинуется, то ему несдобровать.
— Не пытайтесь бежать, Бесси! — сказал Пинкертон. — Я уже дал сигнал в домик могильщика, который сейчас явится сюда!
— Ты выдала меня! — вдруг крикнул Джоэ и набросился на Бесси. — Так на же тебе, проклятая предательница! — И под сводами склепа гулко прогремел выстрел.
Но пуля только слегка задела руку Джоэ.
Слесарь выхватил острый напильник и яростно всадил его хорошенькой Бесси в грудь чуть ли не по самую рукоятку.
Смертельно раненая Бесси упала на пол, не издав ни единого звука.
Спустя несколько секунд в склеп явились Боб Руланд, Илья Росс и три полисмена.
Джоэ пришлось покориться.
Бесси скончалась по дороге в больницу.
Джоэ Газельтона связали, и Пинкертон сейчас же вместе с ним поехал в его мастерскую.
Там под наковальней был найден похищенный труп старика Стуарта.
В ту же ночь его похоронили.
Миссис Стуарт вновь нашла душевное спокойствие и щедро вознаградила Пинкертона за понесенные им труды.
Джоэ Газельтон был приговорен к пожизненному тюремному заключению.
Артур Стуарт и Клара повенчались. Миссис Стуарт постаралась исправить ошибку своего покойного мужа и дала своему племяннику крупную сумму, благодаря которой он получил возможность открыть собственное дело.