Она честно пыталась выбросить из головы ненужные воспоминания, избавиться от них, забыть, все, что было, но почему-то не могла. И злилась на себя, на окружающих, на весь этот несправедливый мир.
Позади еле слышно скрипнула дверь. Звук тихий, едва уловимый, но она все равно расслышала его и сразу поняла, кто вошел.
— Она тебе не поверит, — произнес Джейк еще с порога. — Я видел ее взгляд — Новикова тебе не поверит, сколько не пытайся рассказывать ей свои сказки.
Варг смотрел на нее холодным и острым, словно осколок стекла, взглядом, на дне которого виднелось непонимание и обеспокоенность происходящим. Естественно, он ведь и половины не знал из того, что задумала Прима.
— Я перестала любить сказки, когда мне было пять пять лет, — нетерпящим возражения тоном отрезала девушка — Неужели ты думаешь, что сейчас я собираюсь их рассказывать?..
В глазах Джейка мелькнуло замешательство и растерянность. Он так и продолжал недвижимо стоять у двери, не решаясь сделать шаг навстречу — Прима почти физически чувствовала плотную и густую атмосферу неприязни, словно вставшей между ними нерушимой стеной.
— Правда — самая лучшая сказка, — усмехнувшись, добавила она. — А иногда и самая страшная.
— «Правда»?.. — насмешливо переспросил варг. — Порой мне кажется, что даже Рохен не знает всей правды о тебе.
— Я знаю, и этого вполне достаточно. Я просто расскажу все, так, как вижу сама.
Некоторое время они продолжали молча смотреть друг на друга, будто решая, чего стоят доводы и слова каждого. Словно пытаясь побороть друг друга взглядами: Прима — насмешливо-решительным, а Джейк — холодным и жестким, но все-таки плохо скрывавшем внутреннее напряжение и обеспокоенность.
— Ладно, — наконец сдался варг. — Делай, что хочешь. Только ответь мне на один вопрос: почему ты так уверена, что я не сдам все твои замыслы?.. Ты ведь мне никто, я не обязан с тобой нянчиться, объяснять и уговаривать.
— Ты не такой, как остальные, — спокойно ответила Прима, словно эти слова были давно придуманы и заготовлены ею для подобного вопроса. — Я это сразу заметила.
— Ну а какой я?.. — усмехнувшись, спросил варг.
— Слишком открытый, слишком искренний, что ли…
— Это не про меня! Не про варгов! Мы не умеем быть такими!
— Знаешь… за все то время, которое я провела в «Разломе», я поняла, что этот мир слишком сложен, чтобы говорить о нем так однозначно. Можешь начать спорить со мной, что-то доказывать… но поверь: и варги бывают искренни…
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ. Qui gladio ferit…[4]
Под потолком Зала Советов висела гигантская старинная люстра. Каждая свечка в ней горела, разбрасывая во все стороны янтарные всполохи света, но даже это яркое, полное энергии и жизни, сияние не могло разогнать ту мрачную, угнетающую и тяжелую атмосферу, окутавшую Зал и его гостей плотной туманной пеленой.
Это было непривычно и странно — та беспрерывная тишина, непробиваемым куполом нависшая над головами, погасившая все звуки, разговоры, шорохи. Словно все вокруг замерло, застыло, в мучительном ожидании чего-то неизбежного и страшного.
Мэреш сидела чуть в отдалении ото всех, на самом краю образованного столами широкого полукруга, сквозь полуприкрытые веки наблюдая за остальными Хранителями, уже занявшими свои места. Но, сколько не вглядывалась в лица, видела лишь страх, волнение и напряженность. Эти чувства пылали красным и желто-оранжевым пламенем их аур, и с каждой секундой Хранительнице все больше казалось, что она очутилась в самом центре этого огненного водоворота, готового накрыть ее с головой, заключить в свои обжигающие объятия и не отпускать больше никогда.
Кто-то молча наблюдал за остальными, стараясь скрыть свои чувства за маской отстраненного безразличия, кто-то, охваченный всеобщим волнением, неслышно перешептывался с соседями, кто-то потерянно озирался по сторонам, словно стараясь отыскать кого-то или что-то, а кто-то казался лишь серой, непохожей на реальность, тенью самого себя.
4
(4) — «Qui gladio ferit…» (лат.) — часть латинской пословицы «Qui gladio ferit, gladio perit» («Поднимающий меч от меча и погибнет»)