Однакож я не удовольствовался этим объясненьем Врли-лона, и как настоящий Европейский ученый захотел узнать всю подноготную: чтобы и том успеть я не нашел надежнейшего средства, как обратиться с моим любопытством к ученому; но в этом случае следовало быть чрезвычайно разборчивым; ибо на солнце, лишь только кто умеет написать под диктовку одну страницу, не делая более десяти грамматических ошибок, то ставит уже себя в разряд учёных: по тщательном искании я нашел наконец надёжного человека, Профессора Правдолюбия, Криб-краб-тунь, который растолковал мне дело следующим образом:
«У нас на солнце есть общество ученых которого главное занятие состоит в том, чтобы составить историю всех солнечных жителей, с означением характеристических их действий на той планете, откуда они к нам поступили, чтобы из того составить нравоучительное руководство для будущих поколений; на этот конец каждый из нас старается собирать в своем околотке сведения, что вступившие в совершеннолетие видели во сне в первые три дня; такие сведения мы вносим в определённые на то книги, по алфавитному порядку: ежели кто впоследствии пожелает справиться с этою книгою, того мы охотно допускаем; и нередко случается, что люди от того исправляются; при том мы не жалеем труда, дать им приличные обстоятельствам наставления. Правительство также часто заглядывает в наши книги, чтобы удобнее определить, как поступать с подсудимыми: особенно когда представляется какое-нибудь важное дело к решению, тогда Бррш-гник (правитель государства) берет выписки из наших книг на счет тяжущихся лиц, и по ним соображает свои определения; например: этот самый Фли-гли, которого дело с окружным начальником вы знаете, был окружным начальником на Юпитере, и поступил с Врли-лоном точно таким же образом как поступил с ним здешний окружной начальник; он пользовался тогда своим положением и сильными связями, чтобы угнетать Врли-лона, и тянуть его дело как можно долее; теперь Врли-лон член главного суда, и Бррш-гник поручил дело Фли-гли особенному его руководству, дав ему надлежащее наставление; по которому велено тянуть это дело, как можно долее; дабы Фли-гли и полной мере почувствовал каково было прежде на Юпитере Врли-лону, терпеть от него; следовательно действие Правительства против Фли-гли, имеющее с первого взгляда вид вопиющей несправедливости, есть не иное что, как благоразумное возмездие нынешнему истцу за беззакония, учинённые им прежде на своей планете. Врли-лон знает свое прежнее отношение к нему из наших книг; но как он страданиями и несправедливостями, претерпленными им на своей планете очищен от прежних своих недостатков, то исполняет теперь волю Бррш-гника и отношении Фли-гли без духа мщенья, но единственно из желания его исправить, и от времени до времени доставляет ему тихонько чрез стороннего человека средства поддержать себя с своим семейством; хотя скудным образом до окончания процесса: Самому Фли-гли дали прочесть историю его жизни на Юпитере в доказательство справедливости действий солнечных судей; от чего он теперь с большим терпением сносит свою участь, чтобы смиреньем заслужить наконец прощение за прежние свои проступки; но ему не объяснили, что Врли-лон есть тот самый, против которого он поступил столь бессовестным образом на Юпитере.
Что же касается до окружного Начальника Нуци-Пуци, против которого он теперь ведет тяжбу, то это бывший его приятель на Юпитере, человек с пустою головою, который на своей планете всегда хвастался своею справедливостью, и жестоко порицал несправедливость других потому что он там не имел случая и власти, делать зло; по этому Бррш-Гник сделал его окружным Начальником для испытания; когда процесс его с Фли-гли кончится, и он получит достойное наказание, тогда напомнят ему его хвастовство на Юпитере, чтобы ему доказать, как мало можно надеяться на слова смертного, пока он делами своими не доказал справедливости их и что честность человека не надежна, пока не испытана. Таким образом испытывают у вас всех, которые на своей планете были добрыми людьми, потому что не имели случая делать зла».
Я низёхонько поклонился профессору Правдолюбия Криб-краб-тунью, усердно поблагодарил его за объяснение, и просил позволения впредь обращаться к нему с моими недоразумениями; что он мне охотно позволил; ибо это щекотало его самолюбие, что я предпочёл его всем прочим солнечным учёным. Самолюбие есть такая невинная слабость, что едва ли найдется во всей вселенной человек и даже человечек, который бы был к ней нечувствителен.
Ушед от Криб-краб-тунья я подумал: — «не худо, ежели бы и у вас на земле сумели так хорошо растолковать нравственную пользу и справедливость всех злоупотреблений.» — Теперь, может быть; узнав, что на солнце бывает за это возмездие, будут сносить и на нашей планете свое горе с большим смирением, в надежде отплатить своим гонителям на солнце благородным образом по примеру Врли-лона; ибо можно себе представить, что будет чувствовать Фли-гли, когда со временем узнает, что этот Врли-лон есть тот самый, которого он прежде столь жестоко обижал на Юпитере, и после на солнце получал от него тайным образом милостыню?
На солнце нет смертной казни, а наказания особенного рода; на прим, привязывают к шесту, и вертят определённое время над газовым огоньком из земли выходящем; кладут спать на ребристый пол; завязывают глаза, чтобы не видать света, иногда по целым годам смотря по важности преступления; прикрепляют каменные шарики к зубам чтобы нельзя было жевать; скручивают так что нельзя ходить иначе, как на четвереньках; заставляют дуть в чашу с мелкою пылью; ворам вдевают кольца в ноздри, и привешивают колокольчики; или привязывают к подошвам у ног бутылки; клеветников заставляют лизать горячее железо; притеснителей невинности пеленают и укладывают в корыто, наполненное крутым рассолом в, котором наперед разварен стручковатый перец и дают таким образок преступнику мокнуть определяемое законом время; сплетнику набивают нос стручковатым перцем пополам с толченою горчицею, и проч. и проч.
Однажды во время вашей прогулки с милыми моими подругами прохожий обидел их; они заплакали; я бы охотно за них вступился, но не смел, опасаясь, чтобы обидчик не раздавил меня, как клопа; увидев же, что отец ах идет к нам на встречу, я сказал им: — «милые сестрицы, вот папенька идёт, пожалуйтесь ему.»
«Избави Боже! вскричали все, как сметь жаловаться ему прямо! здесь никто не смеет жаловаться мимо камердинера.»
«Как? и маменька ваша не смеет?»
«Нет и она не смеет; папенька очень бы за это рассердился; по здешнему обычаю всякая просьба, всякая жалоба должна идти чрез камердинера; за то они большею частью грубияны, зная, что всякая милость, всякое дело должны идти чрез их руки.»
«Но это ужасно! как не сметь жаловаться родному отцу! не сметь ни о чем его просить!»
«Точно так любезный Мизюк (так они меня называли; это по солнечному значит — милый малютка) таков у вас заведен порядок: всякая просьба, всякая жалоба, должна сперва поступить к камердинеру; причем должно ему низёхонько кланяться, и смотря по важности просьбы, натирать ему руки, более или менее, металлическою мазью; он просмотрит ее, припишет к ней свои замечания, свое мненье, и представляет ее потом своему господину поутру, прежде, нежели он умоет себе руки; — господин обыкновенно пишет — согласие с мненьем камердинера; — чтобы избавиться Труда читать все, и потом умывает себе руки: не редко случается, что камердинер просто отказывает сам не докладывая господину, и дело с концом; ибо как никто не смеет говорить о делах господину, кроме одного камердинера, то он никогда и не узнает была ли ему представлена просьба, или нет: от этого приходится иногда детям переносить жестокие обиды; ежели они не умеют ладить с камердинером: нас к этому приучают с самого детства; ибо как скоро только дитя протягивает ручки свои к отцу, то немедленно бьют его по ним; а как скоро дитя может уже понимать, что ему говорят тогда толкуют ему беспрестанно, что оно никогда не должно ничего прямо просить у папеньки, а всегда чрез камердинера; к которому заранее учат ласкаться!
«Однакож я видел, что ваш папенька часто разговаривает с вами очень ласково?»
«Да, разговаривать с ним можно; только не просить; как же кто из нас вздумает чего попросить, то он тотчас нахмурится, сердито напоминает о том, что мимо камердинера ничего не должно просить, и сам уйдёт или нас прогонит.»