Выбрать главу

Историю перебили слуги, поспешившие наполнить стол едой. Ее было столько, словно мы пришли на фестиваль.

Было неудобно, что люди приносили нам еду, но они не давали и шанса помочь.

Я заметила, что некоторые слуги замирают и смотрят или вздрагивают. Они, наверное, не видели новых людей в замке. Я восприняла это как хороший знак.

- Вы знаете, кто делает подменышей? – спросила я, когда мы приступили к еде.

- К сожалению, да, - он вздохнул. – Севернее в королевстве Норброк феи одержимы людьми. Я не могу остановить их от кражи детей людей для их жутких целей.

Мы с Гленом переглянулись. Если Норброк в ответе за создание подменышей, за смерти стольких людей, то нам нужно идти еще дальше на север.

Мы не могли закончить путь здесь. Понимание, как и почему воровали детей, не мешало их похищать и дальше.

- Думаю, нам нужно идти на север, - осторожно сказала я, не зная, как отреагирует король.

Он согласился с нашим планом и обрадовался.

- Да. Думаю, вам лучше отправиться на поиски ответов и, если получится, остановить этот ужас. Утром я обеспечу для вас еду и проводника для похода через горы.

Мы с Гленом поспешили поблагодарить его и сказали, что его помощь мы не забудем. Я не знала, как мы, люди, сможем отплатить ему за помощь. Он сказал нам, где найти ответственных за столько смертей, дал шанс спасти жизни.

Его помощь была величайшим даром.

Он вскинул руку, чтобы мы замолчали.

- Расскажите, что вы увидели по пути.

Глен, рассказчик, был в своей стихии, рассказывая о нашем путешествии. Короля особенно интересовал наш поход по Лесу фей, как и чары, на которые мы попались.

  * * *

- Вот и моя милая дочь пришла, - перебил король, дверь открылась, и прошла фея. Он поспешил встретить ее и усадить напротив меня.

Я улыбнулась, видя, что даже король фей заботился о дочери, как мой папа обо мне. Наша первая встреча с феей была ужасной, показала, что истории о злых феях правдивы. Но в этом замке феи были помощниками, несмотря на то, что мы явились внезапно.

Его дочь была прекрасной. Она была в красивом платье из незнакомого материала. Он выглядел таким мягким, что мне захотелось броситься через стол и коснуться его. Ткань точно была дорогой, и я хотела бы принести немного такой домой маме с Бонни. На ее запястьях и шее были изящные украшения, которые блестели, когда она двигалась.

Украшения из металла с камнями отличали фей от нас с Гленом. Было видно, что мы из фермерской деревни, а не королевской семьи.

У принцессы было доброе лицо, но я заметила темные круги под глазами, словно она неделю не спала. Жизнь принцессы, наверное, была тяжелой. Ее светлые волосы были длинными, свободно вились, а я осознала, какими грязными и спутанными были мои волосы.

Я изучала ее лицо и заметила с удивлением, что она разглядывает меня. На моем лице точно были восторг и потрясение. Принцесса смотрела на меня, будто я была призраком. Из ее худших кошмаров.

Мои щеки покраснели от ее взгляда, я быстро переключила внимание на еду перед собой.

Король понял, что его дочь не собирается говорить, и продолжил разговор с улыбкой.

- Значит, чары? – он был заинтересован.

Глен кивнул.

- Айе, мы не знали о чарах, пока не оказались подальше от нее.

- Как странно. Нужно будет послать кого-то расследовать это дело.

Что-то в том, как король сказал это, дало мне понять, что вряд ли кого-то туда отправят.

Мы говорили о нашем путешествии, о том, что видели, наслаждаясь едой. Мы все еще голодали после побега от феи.

Тут был густой овощной суп, теплый хлеб и жареное мясо. Нам подали пирог с весенними ягодами. Я почти закончила, когда поняла, что забыла вести себя правильно. Я, наверное, ела как зверь. Хорошо, что мамы здесь не было, она бы меня отчитала за это.

Принцесса не прикасалась к еде перед собой. Просто смотрела вдаль, затерявшись в мыслях. Король не обращал внимания, может, это было ее нормальным поведением. Я встречала и раньше людей, которые думали не так, как я.

- Уверен, вы не откажетесь от хорошего сна перед походом на север, - сказал король, когда еда закончилась, отпуская нас.

- Благодарю вас, - сказал Глен, мы покинули стол и направились к открытой двери, которую я не заметила до этого.

- Благодарю вас, - неловко пробормотала я.

Мы с Гленом, похоже, первыми из нашей деревни встретили королевичей, точно первыми встретили королевскую семью фейри.

Я надеялась, что мы вели себя грубо, ведь не знали, как общаться с королями. К моему облегчению, король не казался оскорбленным, просто удивленным.

- Я не увижу вас уже, так что безопасного пути. И скажите королевам, что вас прислал король Ферхар.

Глава 23

Фрея

После уроков я надеялась поспешить в свои покои, где могла свернуться под нашим с Нивой покрывалом и притвориться, что больше ничего нет.

Но нас поприветствовала взволнованная Мэй, которая тут же принялась готовить меня к ужину с королем. Моя тень пытался говорить и улыбаться мне, пока мы шли в зал, где ждал тот, кого я ненавидела больше всего, но я не пыталась отвечать.

Он оставил меня у дверей с тем, что напоминало похлопывание по спине для успокоения.

Я вошла и удивилась при виде двух незнакомцев за столом с отцом.

- Вот и милая дочь пришла, - воскликнул он и подтолкнул меня сесть напротив гостей.

Я ощутила вспышку паники от его радостного поведения, подняла взгляд на гостей и поняла, почему.

Мужчина напротив меня был в веснушках и с рыжей спутанной бородок, подходящей к завязанным волосам. Они точно были путниками, людьми.

Мне было интересно, зачем отец позвал их за наш стол, но вопросы пропали при виде девушки. Она была юной, уставшей от пути, но мое сердце чуть не остановилось от ее лица.

Я думала, что напротив меня сидит Нива, пока не заметила, что у этой девушки больше веснушек, как у того, кто чаще бывает снаружи.

Она была в самодельных шерстяных одеждах, ее длинные каштановые волосы были дикими и спутанными. Я знала, что, когда на них упадут лучи солнца, они будут сиять красным.

Как ни крути, а никто не отрицал бы, что эта девушка была двойником Нивы. Мне было не по себе, пока я смотрела на нее.

Я невольно представила Ниву на свободе, как эта девушка. Ее волосы, ниспадающие свободно, полные цветов. Ее лицо в веснушках и раскрасневшееся от ветра, пока она ехала бы верхом по королевствам.

Было странно, что девушка, так похожая на Ниву, выглядела совершенно иначе. Я не хотела поцеловать эти губы, не хотела ее объятий.

Я поняла, что не знаю, как в замок попадали дети людей. У них не было родителей, и я всегда думала, что они были сиротами.

Король воровал близнецов?

Он воровал только близнецов или всех детей?

Мысли в смятении путались, было невозможно отвести взгляд от ее лица. Я едва слышала разговор.

Я не могла представить, как семьи людей отдают детей на всю жизнь работы, и я знала, что король не платил за людей.

Какой монстр стал бы так воровать детей?

Разговор вокруг меня угас, и я пришла в себя, словно очнулась от чар, люди уходили. Мужчина поклонился мне, а девушка присела в неловком реверансе, и их увели за дверь стражи.

Я встала, хотела схватить девушку и узнать все о ней. Спросить, знала ли она про Ниву. Они ушли раньше, чем я сделала пару шагов.

Я повернулась к королю, вдруг разозлившись из-за того, что происходило в этом королевстве. Я должна была высказать все. Я не могла позволить ему продолжать зло, что позволяло ему воровать детей людей.

- Не делай глупостей, - он ухмыльнулся.

- Что ты наделал?

Он рассмеялся:

- Я многое сделал.

- Как ты посмел воровать детей?