Выбрать главу

Удостоверившись, что опасность миновала, боцман созвал нас к центральному костру, в котором еще догорали остатки нашей метательной машины; именно тогда мы впервые заметили, что пропал один из матросов. Разумеется, мы тотчас отправились на поиски; сначала осмотрели площадку, потом спустились в долину и наконец обошли почти весь остров, но не нашли никаких следов нашего товарища.

Первые известия с корабля

У меня сохранились весьма печальные воспоминания о том, как мы обследовали долину в поисках Томпкинса, так звали пропавшего матроса. Когда стало ясно, что на площадке его нет, боцман выдал каждому по галете и большой чарке рома и только потом повел нас вниз, приказав держать оружие наготове. Спустившись с утеса на пляж, где находился наш первый лагерь, мы двинулись вдоль линии, где заканчивались скалы и начиналась странная, губчатая почва долины; по пути мы внимательно осматривали окрестности на случай, если наш товарищ сорвался с площадки и теперь лежит мертвый или раненый где-то поблизости, однако ничего не нашли. Потом мы отправились к центру долины — к глубокой яме-колодцу; здесь мы увидели, что грязь по берегам ее сплошь испещрена следами тварей и покрыта слизью; во многих местах виднелись пятна крови, похожей на человеческую, но никаких следов Томпкинса мы не обнаружили. В конце концов прочесали всю долину и вышли к побережью, на котором брали топливо для костров и которое было обращено к бескрайнему плавучему континенту, но и здесь не заметили ничего подозрительного, пока не приблизились к подножью утеса в том месте, где скалы обрывались прямо в воду. Здесь я вскарабкался на уступ, с которого обычно рыбачили наши матросы, думая, ведь если Томпкинс все же сорвался с площадки, то вполне мог упасть в море, глубина которого составляла здесь от десяти до двадцати футов. Поначалу, однако, мне в глаза не бросилось ничего примечательного; только потом я заметил в воде слева какое-то белое пятно и двинулся в ту сторону.

Довольно скоро я убедился, что вижу труп одного из морских дьяволов. Мне, однако, никак удавалось рассмотреть его как следует, так как он был почти скрыт под поверхностью воды, по которой то и дело пробегали рябь и маленькие волны. Все же я увидел, что тварь плавает, свернувшись в клубок и немного кренясь на одну сторону; доказательством того, что она мертва, служила рана на шее — такая глубокая, что голова едва держалась на теле. Больше ничего рассмотреть не удалось, и, вернувшись к товарищам, я рассказал им о том, что видел. Теперь мы были совершенно убеждены, что бедняга Томпкинс погиб, поэтому решено было прекратить поиски, однако, прежде чем мы отправились восвояси, боцман вскарабкался на тот же скальный выступ, чтобы своими глазами увидеть мертвую тварь; его примеру последовали и другие матросы, ибо каждому было любопытно увидеть при дневном свете, что за чудища напали на нас ночью. Наконец, рассмотрев тварь так подробно, как только позволяла волнующаяся поверхность воды, мы вернулись на противоположный берег острова, где стояла наша шлюпка, — хотелось удостовериться, что она не пострадала. Как выяснилось, шлюпка была совершенно цела, хотя по подсыхающей слизи и длинным бороздкам, оставшимся на мягком песке, мы сразу поняли, что твари побывали и здесь. Немного погодя один из матросов крикнул, что могила Джоба, которая, как я уже говорил, находилась неподалеку от нашего прежнего лагеря, выглядит как-то странно. Обратив свои взгляды в ту сторону, мы увидели, что могильный холмик действительно потревожен; бросившись к нему, мы убедились, что могила пуста — твари выкопали мертвое тело, не оставив ровным счетом ничего, что напоминало бы о нашем погибшем товарище. Открытие это заставило нас испытать еще больший ужас перед морскими дьяволами, ибо теперь мы знали, что эти упыри даже мертвых в могилах не оставляют в покое.

Когда мы вернулись в лагерь на вершине утеса, боцман занялся нашими увечьями, ведь в ночном сражении пострадал не только я: один матрос лишился двух пальцев на руке, второго тварь укусила в предплечье, у третьего после соприкосновения с ядовитыми щупальцами лицо покрылось волдырями. В горячке боя никто из них не придал значения полученным ранам, потом заняться ими помешало беспокойство о судьбе Томпкинса, но теперь боцман сам решил осмотреть пострадавших. Первым делом он промыл их раны кипяченой водой с добавлением капельки рома, а потом наложил повязки, использовав вместо корпии мягкие пеньковые очесы, а вместо бинта — узкие полоски ткани, отрезанные от штуки запасной парусины, хранившейся в шлюпочном ящике.