Выбрать главу

И вот через семьдесят девять дней после того, как мы подняли якорь у безымянного острова, наше путешествие закончилось, и мы вошли наконец в Лондонскую гавань, до которой, кстати, добрались исключительно своим ходом, хотя встречные суда не раз предлагали нам помощь. Здесь мне пришлось попрощаться с моими товарищами, с которыми на протяжении многих месяцев делил трудности и опасности странствий в неведомых морях; впрочем, человек не без средств, я позаботился о том, чтобы каждый из них получил от меня памятный подарок.

Женщине-коку я тоже вручил значительную сумму, чтобы она могла ни в чем не ограничивать мою дорогую Мэри. Вскоре после возвращения на родину эта добрая женщина, не желая жить в грехе, официально обвенчалась со своим плотником и поселилась с ним и детьми в собственном домике на окраине моих владений, но это было уже позже — после того как госпожа Мэдисон заняла подобающее ей место во главе стола в обеденной зале моей усадьбы в Эссексе.

И еще об одном я хотел бы упомянуть напоследок. Каждый, кому случится побывать в моем поместье и встретить там человека все еще могучего, хотя и слегка согнутого годами, должен знать, что перед ним мой старый друг боцман, с которым мы до сих пор частенько засиживаемся за кружкой доброго вина и вспоминаем обо всем, что нам довелось увидеть и пережить. Мы говорим и говорим — то о плавучем континенте, где царят страх и отчаяние, то о печальной стране, населенной тварями, созданными Творцом по образу и подобию деревьев, и лишь когда в залу, где мы сидим, спускаются мои дети, мы замолкаем, ибо малыши не любят этих страшных историй.

Примечания

1

Мандельштам О. Сочинения: В 2 т. Т. 1. М., 1990. С. 324.

(обратно)

2

Надпись на алтаре в одной из сельских церквей Великобритании, увиденная Артуром Мейченом. Цит. по: Мейчен А. Сад Аваллона: Избранные произведения. Энигма, М, 2006. С. 13.

(обратно)

3

Багрицкий Э. Стихотворения и поэмы. М.; Л., 1964. С. 324.

(обратно)

4

Там же.

(обратно)

5

Дефо Д. Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо. М., 1955. С. 5.

(обратно)

6

Олдингтон Р. Стивенсон (Портрет бунтаря). М., 1973. С. 152.

(обратно)

7

Hodgson W. H. The Boats of the «Glen Carrig». L., 1907.

(обратно)

8

Hodgson W. H. The House on the Borderland. L., 1908.

(обратно)

9

Hodgson W. H. The Ghost Pirates. L., 1909.

(обратно)

10

Hodgson W. H. The Night Land. L., 1912.

(обратно)

11

Gafford S. Writing Backwards: The Novels of William Hope Hodgson // Studies in Weird Fiction, 11. (Spring, 1992). P. 12–15.

(обратно)

12

Hodgson W. H. Carnacki, the Ghost Finder. L., 1913.

(обратно)

13

Блэквуд. Э. Вендиго. Энигма, M., 2005.

(обратно)

14

Урнов Д. Мичман Тихий и капитан Марриет, или «Верность морских обязательств» // Марриет Ф. Тайны моря. М., 1990. С. 8.

(обратно)

15

Там же. С. 9.

(обратно)

16

Урнов Д. Судьба Стивенсона // Олдингтон Р. Стивенсон (Портрет бунтаря). М., 1973. С. 268.

(обратно)

17

Стивенсон Р. Л. Собр. соч.: В 5 т. Т. 1. М., 1967. С. 146.

(обратно)

18

Киплинг Р. Избранные стихи. Л., 1936. С. 107.

(обратно)

19

Там же. С. 83.

(обратно)

20

История всемирной литературы: В 9 т. Т. 6. М., 1989. С. 558.

(обратно)

21

Мелвилл Г. Моби Дик, или Белый Кит. М, 1960. С. 258.

(обратно)

22

Вильчинский В. П. Русские писатели-маринисты. М.; Л., 1966. С. 79–87.

(обратно)

23

Гончаров И. А. Фрегат «Паллада» // Гончаров И. А. Собр. соч.: В 8 т. Т. 2. М., 1952. С. 16.

(обратно)

24

Лотман Л. М. И. А. Гончаров // История русской литературы. В 4 т. Т. 3. М., 1982. С. 177.

(обратно)

25

Давыдов Ю. Смена пришла, ветеран не ушел… //Станюкович К. М. Морские рассказы. М., 1983. С. 12.

(обратно)