— Вы покраснели, уважаемый прокурор, — тихо заметила Джейлин, глядя на него исподлобья.
— Размышляю, есть ли здесь душ, — вынужден был солгать Ильгаз, краснея ещё больше.
— Я слышала, что средневековые рыцари месяцами могли не мыться в своих походах.
— Фи, — подыграл ей Ильгаз, — но железные доспехи хотя бы спасали окружающих от невыносимой вони этих доблестных воинов.
— Только вот нынешний хозяин замка не слишком походит на рыцаря, — рассмеялась Джейлин, и Ильгаз сразу насупился.
Чтобы сгладить повисшую в комнате мрачность, она быстро вскочила с кровати, подобрала с пола платье и принялась одеваться, весело щебеча:
— Поэтому где-то точно должна быть ванная комната! В конце концов, здесь живёт или жила женщина!
— Да, женщина, — пробормотал Ильгаз, непроизвольно поёжившись от неприятного ощущения, зашевелившегося под рёбрами.
Женщина, женщина…
— Ну же, вставай, лежебока! — Джейлин бросила в мужа смятое нечто, в итоге оказавшееся его рубашкой. — Если мы хотим осуществить все грандиозные планы, намеченные на сегодня, надо начать хотя бы с выяснения, который сейчас час!
Он быстро поднялся вслед за ней, стал натягивать остальные части своего костюма, периодически задумчиво оглядываясь. В кармане брюк нашёлся телефон, батарея которого из последних сил держала жалкие остатки зарядки.
— Час дня по чешскому! — ужаснулся Ильгаз. — Значит, в Стамбуле вообще три. Ну мы и сони!
Хитро поглядывая на него исподлобья, Джейлин закусила губу и нагнулась, чтобы достать из-под кровати туфли и сумочку.
— Ещё чуть-чуть и телефон сядет, — сообщил Ильгаз. — Придётся тебе подождать с душем до отеля, а то не сможем вызвать такси.
— Мой сел, — пожаловалась Джейлин в ответ, вертя в руках неживой аппарат.
— Тогда поторопимся.
Они быстро привели свой внешний вид в более-менее приемлемое состояние и поспешили покинуть комнату, которая стала невольным свидетелем их первой ночи любви, дав им неожиданное пристанище. Спускаясь по лестнице, они крепко держались за руки. Каблуки Джейлин то и дело грозились доставить ей неприятности, цепляясь за железные выступы.
Замок казался абсолютно безжизненным. То тут, то там валялись обрывки ярко-жёлтой полицейской ленты, которым обычно огораживалось место преступления, бумажный мусор, пластиковые стаканчики и даже чей-то ботинок внушительного размера.
— Ну и помойка, — наморщила нос Джейлин. — Превратили замок в не пойми что.
— Разве они не должны были оставить дежурный наряд, чтобы охранять это место? — удивился Ильгаз. — А криминалисты? Они ведь как минимум должны были здесь появиться, чтобы осмотреть всё. Возможно, ты не первая, кого Йозеф пытался убить, приняв за Аду.
— Пойдём отсюда, Ильгаз, — сжавшись от нахлынувших воспоминаний, Джейлин потянула его к выходу. — Мне не по себе. Такси уже, должно быть, приехало.
— Конечно, любовь моя, — он обнял жену и повёл её к воротам, за которыми их ждала жёлтая Шкода.
***
В отеле Ильгаз заметил, что на Джейлин накатила задумчивость, да и сам он всё время мысленно возвращался к странному пустынному замку, где накануне прошла масштабная полицейская облава, от которой наутро не осталось ничего, кроме хаоса. Пока жена наслаждалась водными процедурами, Ильгаз заказал в номер завтрак. Конечно, его время давно прошло, но чуткие администраторы пошли навстречу странному, весьма помятому пану туристу, всё время криво улыбающемуся кончиком рта и смотрящему куда-то внутрь себя. Поэтому, когда Джейлин, ещё окутанная шлейфом пара и махровым халатом, появилась в номере, её ждал круглый столик на колёсах, полностью заставленный едой. Тут были и омлет, и бутерброды с курицей и сыром, и рогалики с джемом и, конечно же, долгожданный кофе с пенкой.
— Через полчаса нам нужно выезжать в аэропорт, — сказал Ильгаз, с удовольствием наблюдая, как жена со зверским аппетитом поглощает одно блюдо за другим. — Времени совсем впритык.
— Успеем, — заявила Джейлин с набитым ртом. — Как ты считаешь… Чья комната это была?
— Не знаю, — Ильгаз задумчиво потёр подбородок. — Возможно, матери Йозефа?
— Тогда где она? Комната выглядела обжитой.
— Он мог отправить её на время ритуала куда-нибудь в другой город.
— Легко ли женщине в возрасте взбираться по винтовой лестнице туда-сюда несколько раз за день? — резонно заметила Джейлин.
— Может быть, у неё совсем не было причин выходить из комнаты без надобности… Кто знает. А возможно, комната принадлежит возлюбленной Йозефа, девушке или жене.
— Почему тогда её не было рядом с ним в тот вечер? Она не посвящена в дела своей половинки? Вряд ли такое возможно.
— У него могла быть сестра, тётя, дочь… Да кто угодно! Не поверишь, я сам уже несколько часов ломаю голову над этим вопросом, но если так пойдёт и дальше, то мы пропустим самолёт!
— Хорошо, хорошо! — Джейлин засунула за щёку последнюю половину рогалика, что сделало её похожей на хомяка. — Я наелась и теперь готова действовать.
Пока Ильгаз аккуратной стопочкой складывал свою одежду на кровати, она покидала всё в чемодан сплошной кучей, ещё и навалилась сверху, чтобы точно закрылось.
— А, ты в этом смысле… — удивлённо протянул Ильгаз.
— Всё равно дома разбирать это, стирать, — пожала плечами Джейлин. — Долетит и так.
Очередной хмурый и неразговорчивый таксист без происшествий довёз их до аэропорта как раз вовремя.
— Очень надеюсь, что чешские власти обойдутся без нас в этом деле с сатанистами, — задумчиво проговорил Ильгаз, когда они стояли в очереди регистрации на самолёт.
В запасе было ещё минут тридцать, и Ильгаз присел в зале ожидания, а Джейлин отлучилась в дамскую комнату.
Это дело не шло у него из головы. Тот факт, что они, грубо говоря, смылись с места преступления и не оказали помощи полиции, выступив свидетелями по делу, приводил его в некоторое волнение. Он специально перелопатил весь интернет в поиске новостей по поводу происшествия в замке Гоуска, но не нашёл ни одного, даже самого маленького, сообщения. И это напрягало ещё больше.
Через полчаса объявят посадку на их самолёт, а Ильгаз никак не мог справиться с внутренним голосом, который настойчиво твердил ему, что в этом деле всё слишком странно.
Вдруг он увидел, как встревоженная сверх меры Джейлин бежит через зал ему навстречу.
— Я видела его! — Джейлин задыхалась, хватая ртом воздух, как выброшенная на берег рыба.
— Кого? — Ильгаз подхватил её за плечи и напряжённо всматривался в испуганное лицо жены.
— Пана Йозефа…
— Где?
— Здесь, в аэропорту! Он стоял боком возле мужского туалета, но я не могла перепутать!
— Как это возможно? Он не видел тебя?
Джейлин отрицательно замотала головой.
— Думаю, нет. В любом случае, я не интересую его. Он разговаривал по телефону. Я не разобрала, конечно, что он говорил, но одно слово точно поняла — «Лос-Анджелес»!
Распахнутые, полные страха глаза Джейлин красноречиво говорили, что город не случаен.
На вопрос, возникший на лице Ильгаза, она ответила вопросом:
— Я говорила, что Ада Монтгомери из Лос-Анджелеса?
Ильгаз выругался.
— Я чувствовал, что в этом деле что-то не так! Как он мог оказаться на свободе? Анна… тот офицер полиции, что так мечтала его арестовать. Уж не она ли хозяйка той самой комнаты?
Лицо Джейлин выражало смятение.
— Что будем делать?
— Нужно срочно обратиться в полицию. Нам придётся немного отложить возвращение домой, дорогая. Как ты на это смотришь?
Она понимающе улыбнулась.
— Ты не мог поступить иначе, Ильгаз Кая. Горжусь, что у меня такой муж.
— А я бесконечно признателен тебе за поддержку, Джейлин Кая, — Ильгаз взял её за руку. — Поспешим, пока этот мерзавец не покинул пределы страны.