Выбрать главу

— А Акира? Кстати, куда он подевался?

— Недавно. Около двух лет назад стал оруженосцем. Он ведь из крестьянской семьи. Сейчас, наверное, он с господином, помогает ему раздеться.

— Он, что, сам не разденется?

Не услышав вопрос, Такамото снова занялся коробками.

***

Мы вошли в дом через раздвижные деревянные двери.

— Насть, а обувь? — напомнила Маша.

Пришлось вернуться ко входу и разуться. Чтобы пройти в следующую комнату, я взялась за раздвижную дверь, обтянутую бумагой. Материал оказался настолько хрупким, моя рука прошла сквозь него, как только я приложила силу не к тому месту. Такамото пришлось нам помочь. В следующей комнате мы увидели Окаду, сидящего по-турецки за низким столиком, по другую сторону которого сидела на пятках женщина. Её фигура терялась в складках одежды, по которым струились очень длинные волосы. Она встрепенулась, увидев нас:

— Ты не предупредил, что приедешь не один. Я позову Фуми.

— Он и без нас бы приехал не один, — шепнула я Маше.

— Видимо, слуг она за людей не считает, — ответила она мне, прикрыв рот рукой.

Женщина поднялась и маленькими шагами прошла в другую комнату, за очередными раздвижными дверями.

Мы присели на пятки за столик, одновременно присматриваясь к феодалу — не сочтёт ли он это наглостью с нашей стороны?

— Вы, должно быть, проголодались с дороги. Сейчас придёт служанка, и я велю принести вам еды, — проявил гостеприимство Окада.

— Рис или рис с рисом? — спросила я.

— Лапша! — резко ответил мужчина.

Он прошёл по комнате, проверяя, плотно ли закрыты двери.

— Значит, вы довезли нас сюда… Я так понимаю, мы теперь вам чем-то обязаны? Прошу вас, нам надо решить эти проблемы как можно скорее и идти по делам, — дипломатично сказала Маша.

— Я ведь ещё не понимаю, с хорошими или плохими намерениями вы сюда приехали, — сказал Окада.

— Неужели нас действительно считают опасными? Разве мы похожи на каких-нибудь ёкаев? — не понимала я.

— Перестаньте. Я прекрасно знаю, что ёкаи сами не вмешиваются в жизнь людей.

Послушался стук раздвижных дверей о стену, и в комнату вошла девушка лет восемнадцати. На ней были широкие красные штаны, подпоясанные высоко под грудью и простая белая рубашка с относительно маленькими рукавами.

Длинные волосы были зачёсаны назад и у шеи собраны в хвост полоской ткани.

— Чем я могу служить вам, Окада-сама? — спросила она.

— Фуми, принеси сомэн. И гостям тоже, — он кивнул в нашу сторону.

Служанка вышла с поклоном.

***

Оцухимэ вошла на женскую половину усадьбы, в общую комнату, куда выходили покои каждой её обитательницы. Наложницы Ёшикэзу, кто бы что ни делал, бросили свои занятия и собрались вокруг неё. Она прошла в глубь комнаты, села в расслабленной позе на кучу подушек и сообщила то, что от неё ждали:

— Приехал. Мрачный.

По комнате прокатился разочарованный вздох.

— Опять? — спросил чей-то грустный голос.

— Что же поделать… Нужно относиться к нему с пониманием, не перечить — такова наша женская доля! Кроме того, он приехал с кем-то.

— Он привёл новую женщину? — испуганно спросил кто-то.

Оцухимэ отвела взгляд.:

— Я пока не знаю, что у него на уме.

***

Пока мы с Машей наматывали на палочки лапшу, принесённую Фуми, со стороны приёмной в комнату вошёл Такамото.

— Окада-сама, вы меня звали?

— Нет, я не звал тебя, — ответил феодал.

— Извините, должно быть, мне послышалось.

— А уж не собрался ли ты подслушивать нас?

— Подслушивать? Мне, право, обидно, что вы подозреваете меня в столь непристойных намерениях.

— Тогда иди и скажи всем, чтобы собирались на площадке для тренировок.

— Уже ухожу, — Такамото выскользнул за дверь, заметив, что феодал начинает кипятиться.

Буквально через пару секунд он явился снова:

— Я забыл спросить…

Окада взял со стола маленький глиняный чайник и прицелился им в слугу. Тот мгновенно закрыл дверь с другой стороны.

— И чего всё так скрытно? Нас собираются отправить на Цусиму в качестве шпионов? — задалась вопросом я.

— Точно, как ниндзя! — у Маши загорелись глаза. — Это же одна из несбыточных мечт моего детства!

— Насколько жалкий человек захочет подражать этим трусам, неспособным сражаться лицом к лицу? — заткнул нас Окада. — Идите на женскую половину. Все вопросы задавайте Фуми.

***

Служанка провела нас в другое здание через длинный крытый коридор. Войдя, мы увидели женщин в количестве человек десяти. На нас устремились их взгляды: сомнительные, заинтересованные, недоверчивые. Несмотря на домашнюю обстановку, все они были почти при параде, одеты в яркие шёлковые одежды, по которым струились, как чернила, длинные чёрные волосы. Не обошлось и без макияжа: на их лицах были белила, а у кого-то и румяна в количестве разной степени скромности, брови были выщипаны, и новые, короткие и широкие, нарисованы намного выше места, отведённого им природой, почти под самой линией волос, рты были подчёркнуты красным пигментом, нанесённым только на середину, так что казалось, будто уголки губ отсутствуют.

полную версию книги