Старый моряк (угрожающе).
Джентльмены! Я вам очень советую отвалить от борта… А то мой карабин подаст голос.
Капитан корвета «Коршун» (за дверью).
Полно, старина, здесь ваши друзья…
Индианка (шепотом).
Ни за что не открывай!
Робинзон Крузо.
Впустите нас, мы с «Марии Целесты».
Старый моряк (открывая засов).
Входите, ребята! Я всегда вам рад… (Изумленно.) Кто вы такие? Я вас никогда не видел…
Дик Сенд (тихо).
Это она! Та самая индианка!
Тартарен (шепотом).
Бесспорно… Молодая Луна! Совсем как на фотографии!
Капитан корвета «Коршун».
Вы шкипер Джексон?
Старый моряк (смеясь).
Ошибаетесь, джентльмены. Я Биксби. Меня не раз путали с каким-то Джексоном.
Капитан Немо.
Не опасайтесь нас, шкипер. Мы знаменитые капитаны.
Мюнхгаузен.
Неужели вы о нас никогда не слышали?
Тартарен.
По радио, в воскресенье…
Дик Сенд.
Оставьте, капитан Тартарен. Мы же попали в девятнадцатый век, и радио еще не изобретено.
Индианка.
О чем они говорят?
Гулливер.
Достопочтенные супруги, мы надеемся, вы раскроете нам тайну «Марины Целесты».
Робинзон Крузо.
Не бойтесь, Джексон! Я, Робинзон Крузо, клянусь безмолвием океана, об этом никто и никогда не узнает.
Старый моряк.
Очень может быть, что этот Джексон мог бы вам помочь, но я не имею с ним ничего общего! Я Биксби, Биксби!
Капитан корвета «Коршун».
Мы были на борту «Марии Целесты» и нашли индейское письмо. Вот оно…
Дик Сенд.
Вас зовут Молодая Луна?
Индианка (бесстрастно).
Да… У нас есть обычай — каждую девочку, родившуюся в лунную ночь, называть Молодая Луна.
Капитан корвета «Коршун».
Ну что поделать, Биксби, мы двинемся в обратный путь. Я не вижу другого выхода…
Капитан Немо.
Разрешите выбирать якоря?
Капитан корвета «Коршун».
И побыстрее. Мы должны сегодня ночью, до первых петухов, отыскать шкипера Джексона.
Тартарен.
Во что бы то ни стало! Хотелось бы ему вручить… нечто приятное, я бы сказал, сувенир молодости… Пардон, молчу-молчу.
Гулливер (подчеркнуто вежливо).
Спокойной ночи, любезный Биксби…
Капитан Немо.
Доброй ночи, Биксби…
Робинзон Крузо.
Приятных снов, Биксби…
Старый моряк.
Капитаны, кто же выходит из порта в такую ночь! Будьте гостями шкипера Джексона до утра.
Индианка (тихо).
Это правильно, Гарри. Пусть в доме переночуют эти воины. Они хорошо вооружены.
Джексон.
Свари нам горячий грог и принеси все, что найдется на камбузе… Прошу всех поближе к огню… А плащи и камзолы можете просушить на решетке.
Капитан корвета «Коршун».
Вы давно живете на Миссисипи, шкипер?
Джексон.
Я недавно вернулся в родные места.
Дик Сенд.
Где же вы странствовали?
Джексон.
Я скитался по островам Тихого океана. Моим первым пристанищем были острова Туамоту. Я высадился на острове Барклая-де-Толли, оттуда перебрался на остров Лазарева, потом побывал на острове Беллинсгаузена. Там я нанялся матросом на угольное судно и добрался до Маршальского архипелага, до острова Кутузова. И тут мне повезло… Меня взяли кочегаром на английский корвет. Не выдержав зверского обращения и жестокой порки, я на острове Суворова отстал от корабля… и, наконец, моим убежищем был остров Чичагова… (В раздумье). Да, шкипер Джексон затерялся где-то в просторах Тихого океана. На Миссисипи вернулся старый рыбак Биксби…
Тартарен.
А теперь разрешите вручить вам сувенир — фотографию одной прелестной дамы…
Джексон.
Молодая Луна. Она тогда была еще моей невестой. Какие были прекрасные времена!
Индианка.
Прошу отведать наше угощение, дорогие гости.
Джексон.
Окажите нам эту честь, капитаны…
Дик Сенд (нетерпеливо).
Может быть, это несколько невежливо, но я больше не могу вытерпеть…
Капитан Немо.