Выбрать главу

Прав я был? Виноват? —

Скажет мудрость грядущего века…

Но всем сердцем я рад,

Что поверил опять в человека!»

Мюнхгаузен.

Ха-ха-ха! Ваша тайна раскрыта, Немо! Вы… вы преподнесли нам эти дары океана. Признавайтесь!

Капитан Немо.

Не в чем. Я тут не виноват ни сном ни духом.

Мюнхгаузен.

Но кто же тогда это лицо?

Вступают тревожные звуки флейты.

Неле (вбегая, запыхавшись).

Как хорошо, что я нашла вас, знаменитые капитаны. Один добрый человек постучал ко мне в переплет и торопливо сказал: «Беги в кают-компанию Клуба знаменитых капитанов. Только они могут его спасти».

Гулливер.

Сударыня, кто вы такая?

Неле.

Я Неле, подруга Тиля из романа Шарля де Костера «Легенда об Уленшпигеле».

Артур Грэй.

Знаменитый морской гёз!.. «На зеландских шхунах, на бригах и корветах носится Тиль Клаас Уленшпигель. По морю летят доблестные суда; на них по восьми, десяти, двадцати чугунных пушек, извергающих гибель на испанских палачей».

Неле (взволнованно).

Да, так было. Но сейчас он схвачен. Его хотят повесить!

Робинзон Крузо.

Я припоминаю эти трагические страницы… Перед гёзами капитулировал Хортум. Все защитники крепости получили право свободного выхода с мушкетами на плече и с пулей в стволе. Но адмирал де Люмэ приказал повесить шестнадцать пленников. Уленшпигель вступил с ним в спор. Он твердил, что слово солдата — золотое слово! Однако адмиральский приказ был исполнен. Мало того, за их защиту господин де Люмэ отправил на виселицу самого Тиля.

Неле (порывисто).

Капитаны, надо спешить. Извините, что я беспокою вас в праздничный вечер. Но это доброе дело… спасти Тиля!

Дик Сенд (нетерпеливо).

Скорее… на помощь гёзу!

Шелест страниц. Вступает гул большой площади, топот и ржание коней, выкрики из толпы.

Мужчина.

Сжальтесь, ваша милость!

Женщина.

Помилуйте Уленшпигеля!

Адмирал де Люмэ.

Этот медный лоб был дерзок со мной. Пусть покается и скажет, что я был прав.

Тиль Уленшпигель (с помоста, через площадь).

Слово солдата — уже не золотое слово!

Адмирал де Люмэ.

Тяни веревку, палач!

Дик Сенд.

Вперед, капитаны!

Артур Грэй.

Это невозможно! Мы даже не успеем пробиться к эшафоту! Сколько стражи кругом!

Неле (в отчаянии).

Что же делать? Как быть?

Робинзон Крузо.

Клянусь всеми книгами нашей библиотеки, ты должна поступить так, как написано в романе Шарля де Костера.

Капитан корвета «Коршун» (громко).

Дорогу девушке Неле!

Гул расступающейся толпы. Стук каблучков по ступенькам эшафота.

Неле (во весь голос).

Этот человек — мой! Я беру его в мужья!

Рукоплескания в толпе.

Мужчина (на всю площадь).

Хвала девушке!

Женщина.

Она спасла Уленшпигеля, адмирал!

Адмирал де Люмэ.

Это еще что такое?

Женщина.

Правила и обычаи этой страны устанавливают как закон и право, что незамужняя девушка спасает человека от петли, если у подножия виселицы берет его себе в мужья.

Играют флейты, бьют барабаны.

Неле (радостно).

Спой народу свою песню, милый Тиль!

Звучит песня Тиля Уленшпигеля:
«Отец мой рыб удил в реке, Чтоб хлеб купить и соль… Монеты удит в кошельке У бедняков король! Иду — дороге нет конца, А в окнах нет огня. И прах сожженного отца На сердце у меня!
Пепел стучит в мое сердце!
На палке — тощий узелок, За мною — рыжий пес… И только глупым невдомек: Идет на битву гёз! Огонь и кровь в моей стране, Но жив свободы дух — На песню жаворонка мне Откликнется петух!
Пепел стучит в мое сердце!
Его величество король Везде костры зажег, Но я народа гнев и боль В груди своей сберег! Над милой Фландрией моей Навис насилья мрак… Долой попов и королей, Вставай, вставай, бедняк!