Выбрать главу

Робинзон Крузо (шепотом).

Скройся в джунглях, дружище Геркулес, как тебе предназначено Жюлем Верном, иначе ты нарушишь весь ход романа «Пятнадцатилетний капитан».

Капитан корвета «Коршун» (тихо).

Беги. Мы сами разыщем Дика и сумки с письмами.

Геркулес.

Прощайте, друзья!

Негоро (издали).

Какая встреча, знаменитые капитаны! Добро пожаловать на нашу ярмарку! (Командует.) Именем сеньора Альвеца, вы арестованы!.. Взять их в колодки!

Шум борьбы.

(Посмеиваясь.) Сейчас вы украсите наш аукцион…

Стук копыт. Конское ржание.

Альвец (сердито).

Ты с ума сошел, Негоро! Продавать белых джентльменов на ярмарке рабов? Снять колодки! Тысячи извинений, капитаны!

Стук снимаемых колодок.

Артур Грэй.

С кем имеем честь?

Негоро.

Это сам Хозе Антонио Альвец! Крупнейший экспортер «черного товара»!

Альвец.

Прошу пожаловать в мою парадную хижину для высоких гостей. Туда же будет доставлен сеньор Дик Сенд. Вы, наверное, по нему очень соскучились?

Негоро (тихо).

Я ничего не понимаю, патрон.

Альвец.

Дубина! Это не твое дело. (Любезно.) Знаменитые капитаны! Фирма «Альвец и компания» предлагает вам жизнь и свободу с доставкой в любой порт по вашему желанию.

Гулливер.

Каковы ваши условия, сударь?

Альвец.

Всего-навсего десять миллионов эскудо. Можно жемчугом и сокровищами погибших кораблей. Все это, надеюсь, не затруднит сеньора Немо.

Капитан Немо.

Я отвергаю ваши условия. Все добытые мною сокровища предназначены людям, которые борются за свободу и независимость своего народа!

Альвец.

Благородно, но непрактично. Подумайте, джентльмены. Даю вам час на размышление.

Артур Грэй.

И вы посмеете продать нас в рабство?

Альвец.

Что вы, капитан Грэй! Вы просто будете повешены с соблюдением всех почетных правил этикета! Прошу в мою хижину…

Аукционист (издали).

…И четыре старухи — с большой скидкой! Но хорошо плетут корзины! Три тысячи эскудо! Кто больше?

Звон колокольчика затихает вдали.

Тартарен.

Мсье Сенд! Мой мальчик!

Робинзон Крузо.

Дружище Дик! Как вы попали вместо Новой Зеландии в сердце Африки?

Звучит песенка Дика Сенда «Иди вперед!»:
«Похитил бриг наш «Пилигрим» Пират в недобрый час, Он завладеть задумал им, Продавши в рабство нас. На рынке — хмурая толпа Измученных людей, Удары плеток, стон раба, Унылый звон цепей…
Я не забуду ничего, Навеки в сердце след… Хотя и было мне всего, Всего пятнадцать лет!
Мне ненавистно слово «раб», Его я не терплю! Быть может, молод я и слаб — В борьбе не отступлю! Друзей я вырву из беды, Пощады, враг, не жди! В ночную тьму ведут следы… Смелей, Дик Сенд! Иди!
Держись завета одного, Сомненью места нет!.. Хотя, по правде, мне всего, Всего пятнадцать лет!»

Капитан корвета «Коршун».

Дорогой Дик, у нас очень мало времени…

Дик Сенд.

Я знаю ультиматум Альвеца. Осталось пятьдесят семь минут до нашей гибели. Но наш долг — несмотря ни на что, отвечать на письма юных друзей! Вот почтовая сумка!

Мюнхгаузен.

Есть идея! Как поборник истины, я блестяще вел финансовые переговоры не только с пиратами, но даже с кашалотом. Буду торговаться с Альвецем до седьмого пота… Нет! До ста седьмого — чтобы выиграть время… А вы его не теряйте, друзья! Ауфвидерзейн!

Музыка писем.

Артур Грэй.

Из села Верхнегреково Ростовской области… В своей интересной работе Светлана Стецурина приводит стихи поэта Мухи аб-Дин Фариса об Африке… (Читает.)

«Ты долго черной Золушкой была, Рабыней, черным золотом была, Ты сквозь века, исхлестанная плетью, Измученная голодом, брела… Веками длилась роковая ночь. Бесследно скрылась вековая ночь. И я, в грядущее влюбленная, стою! Я — Африка! А вы — работорговцы, С моей дороги убирайтесь прочь!» .