Одиссей.
Охотно. Только ни слова Гомеру. Мой автор хотя и слеп, но смотрит сквозь даль веков.
Артур Грэй.
К делу! Какую тревожную весть вы принесли в нашу кают-компанию?
Одиссей.
Незадолго до Нового года оборванец Том Кенти и наследник английской короны поменялись одеждой — и нищий стал принцем… Этот необычайный сюрприз юным читателям преподнес сам его величество Случай!.. Не без некоторого участия мистера Марка Твена.
Дик Сенд.
Да, в повести Марка Твена описано, что мальчишки были настолько похожи друг на друга и лицом, и фигурой, и походкой, и голосом, что даже родные сестры могли их спутать. Все это известно каждому школьнику.
Одиссей.
Но школьники знают не все! Я лично слышал сегодня вечером, как Том Кенти, скучая в дворцовых покоях, требовал, чтобы к нему на новогоднюю елку пригласили знаменитых капитанов.
Дик Сенд.
И я бы на его месте тоже приказал это сделать!
Робинзон Крузо.
Клянусь туманами Лондона, такой приказ не будет выполнен. Тома обманут!..
Одиссей.
О мудрейший правитель необитаемого острова! Это истинно так!.. Не секрет, что вельможи считают мальчика безумным.
Гулливер.
Достопочтенные капитаны! Неужели мы в новогоднюю ночь оставим любезного Тома Кенти в одиночестве?
Тартарен.
Пардон… одну минуту… (Испытующе.) Но как вы, мсье Одиссей, вместо Средиземного моря оказались на берегу Темзы, да еще в покоях принца?
Одиссей (ворчливо).
Странный вопрос… Если бы вы внимательно прочитали роман Марка Твена, то вы бы запомнили, что наследник короны изучал греческий язык и даже делал переводы на английский. Благодаря Гомеру я занимаю почетное место в книжном шкафу его высочества.
Артур Грэй.
Все ясно. Оставим записку Мюнхгаузену и поспешим к нашему Тому — в Лондон.
Тартарен (с подъемом).
Едем! Летим! Плывем!.. Но, пардон, собственно, на чем?
Одиссей.
Моя скромная триера ждет у речной пристани.
Дик Сенд (в недоумении).
Я плавал на бригах, галиотах, клиперах, корветах, фрегатах. Но на триере не приходилось.
Капитан Немо.
Да и мне не приходилось, я плавал только на своем «Наутилусе». Но капитан обязан знать все типы кораблей, даже если ему пятнадцать лет! Триера — это древнегреческое судно, одновременно гребное и парусное, с острым тараном на носу. На веслах — сто семьдесят пять гребцов, на палубе — двадцать матросов. И еще дюжина воинов в тяжелых доспехах для абордажных схваток. И при всем этом триера была хорошим ходоком, ее скорость — одиннадцать миль в час.
Одиссей.
Вы забыли о флейтистах и барабанщиках, которые давали такт гребцам!
Артур Грэй.
Прошу на борт триеры! Курс — Лондон!
Начальник дворцового караула.
Стой! Кто идет?
Артур Грэй.
Знаменитые капитаны, по приглашению принца!
Начальник дворцового караула.
Пароль?
Одиссей (после паузы).
Поздравляем вас с Новым годом!
Начальник дворцового караула.
Отзыв: Санта Клаус с мешком подарков. Открыть ворота!..
Одиссей.
Я буду вашим проводником. Том Кенти — в зимнем саду.
Первый гвардеец.
Знаменитые капитаны к его высочеству!
Второй гвардеец (в отдалении).
Знаменитые капитаны к его высочеству!
Одиссей.
Мы у цели. Этот коридор ведет в зимний сад. (Переходя на шепот.) У принца кто-то из вельмож… Спрячемся в эти рыцарские доспехи…
Тартарен.
Передайте мне меч, мсье Воронцов. Я хочу опереться на рукоятку. Иначе я рухну под тяжестью лат… Мерси.
Гулливер.
Если я не ошибаюсь, эти доспехи из романа достопочтенного Марка Твена «Янки при дворе короля Артура»!..