Билл Аткинс (шепотом).
Что вы затеяли, сеньор Негоро?
Негоро (шепотом, мрачно).
Когда часы бьют семь, со страниц сходят знаменитые капитаны. Именно здесь их кают-компания. И я решил положить конец этому безобразию!
Билл Аткинс (шепотом).
Мой кинжал и мушкет к вашим услугам, сеньор… но только при одном условии…
Негоро (шепотом).
Каком?
Билл Аткинс (шепотом).
В первую очередь прикончить Робинзона Крузо. Давно пора! У меня с ним старые счеты по роману Даниеля Дефо.
Негоро (шепотом).
Успокойся, Билл, знаменитые капитаны все разом пойдут на дно…
Билл Аткинс (шепотом).
Когда это случится?
Негоро.
Сегодня. В этой записке содержится приглашение немедленно прибыть в Черные пески, в самое страшное место… Ты представляешь, Билл, что происходит в Черных песках?!.. Песчаная буря… Ни капли воды… Ни одного живого существа на сотни километров вокруг. Только кости верблюдов валяются вдоль заброшенных караванных троп. Знаменитые капитаны клюнут на мою приманку. Я написал, что в Черных песках гибнет их друг! Ручаюсь, этот мальчишка Дик Сенд, присвоивший себе звание пятнадцатилетнего капитана, первым поспешит на помощь.
Билл Аткинс (восторженно, шепотом).
Понимаю… они погибнут в Черных песках, мы захватим кают-компанию Клуба знаменитых капитанов и поднимем на мачте свой, черный флаг!
Негоро (шепотом).
Тсс… Куда положить эту записку, чтобы наверняка попалась им на глаза?
Билл Аткинс (шепотом).
Сюда, под бронзовую чернильницу.
Негоро (шепотом).
Отпусти стрелку часов! Да пошевеливайся, Билл… И скроемся на книжных полках…
Капитан корвета «Коршун».
Эй, на корвете «Коршун»!
Вахтенный начальник.
Есть на корвете!
Капитан корвета «Коршун».
Вызвать на палубу оркестр!
Начинаем перекличку… Я, капитан корвета «Коршун» из повести Станюковича «Вокруг света на «Коршуне», поспешил сюда с книжной полки.
Робинзон Крузо.
Я, капитан Робинзон Крузо из романа Даниеля Дефо, прибыл с необитаемого острова.
Капитан Немо.
Я, капитан Немо, или капитан Никто, из романа Жюля Верна, не в пучинах вод, а здесь.
Дик Сенд.
И я, пятнадцатилетний капитан из романа Жюля Верна, несомненно тут.
Гулливер.
Достопочтенные капитаны! Не могу скрыть от вас чувства глубочайшего удовольствия, вызванного тем, что я, капитан Гулливер, имею честь находиться среди вас.
Тартарен.
Ах, медам и месье, в эти часы, минуты и секунды сам Тартарен из Тараскона не гонится за берберийскими львами, не взбирается на вершины Альп, не плывет на своем флагманском корабле «Тютю-панпан» и не скачет на верблюде по Сахаре… Даже ни одного сверхметкого выстрела в Клубе охотников за фуражками.
Капитан корвета «Коршун».
Вся команда в сборе, кроме Мюнхгаузена.
Робинзон Крузо.
Клянусь всеми попутными ветрами, Мюнхгаузен непременно явится.
Капитан Немо.
Я предлагаю в ожидании его сесть за стол и…
Дик Сенд.
И послушать какую-нибудь таинственную историю!
Капитан Немо.
В другой раз, Дик. А сейчас мы развернем нашу старую карту и наметим маршрут нового путешествия.
Капитан корвета «Коршун» (запевает).