Тартарен.
Плывем!..
Мюнхгаузен (командует).
Эй, на «Леденце»! Пришвартоваться к читальному залу и спустить парадный трап!
Вахтенный начальник.
Есть пришвартоваться и спустить парадный трап!
Мюнхгаузен.
Следуйте за мной, Тартарен. Прошу! (Командует.) Лететь на всех парусах!
Вахтенный начальник.
Есть на всех парусах!
Тартарен.
Мы подходим к острову Баранова, вблизи от Ново-Архангельска.
Мюнхгаузен.
Это и есть Ситха?
Тартарен.
Да, по-индейски — Ситха… Взгляните, Мюнхгаузен, в мою подзорную трубу.
Мюнхгаузен.
Над лесом поднимаются дымы пожарищ. Видимо, тут было жаркое дело.
Тартарен.
А не повернуть ли нам обратно в библиотеку? Собственно, мы уже все видели…
Мюнхгаузен.
Но где-то здесь наши друзья… Прыгайте за борт, здесь мелко. За мной!
Тартарен (возмущенно).
Что вы предлагаете такой особе, как Тартарен? Прыгать?! Что я, кенгуру? (Командует.) Спустить меня на лебедке! Без музыки!
Вахтенный начальник.
Есть без музыки!
Мюнхгаузен.
Шагайте смело за мной, Тартарен. Внимание! Я вижу какой-то форт…
Тартарен (опасливо).
К счастью, кругом ни души. Вперед, Мюнхгаузен! А я за вами… Неужели я вас отпущу одного!
Мюнхгаузен.
Странно, ворота разбиты…
Тартарен.
На башне болтается черный флаг «Веселый Роджер» — с черепом и скрещенными костями… Все ясно! Повернем обратно…
Мюнхгаузен.
Как? Без наших друзей? Нужно осмотреть форт… возможно, они здесь. Обнажим шпаги… Вперед и только впе…
Тартарен (тревожно).
Мюнхгаузен!.. Карл!.. Фридрих!.. Иероним! Почему вы молчите? А-а-а-а… (Хрипит.)
Седой Бобер.
Воины Ворона! Тащите этих бледнолицых на башню. Это будет их последний путь.
Черный Медведь (глухо).
Не лучше ли прикончить пиратов здесь, Седой Бобер? Чем раньше умрут люди Барбера, тем лучше.
Седой Бобер (сурово).
Ты плохо слышал, брат мой Черный Медведь?.. На башню их! Пусть они перед смертью откроют, куда скрылся Барбер.
Черный Медведь.
Говорите — где ваш капитан? Это он послал вас жечь и грабить, убивать женщин и детей!
Тартарен (торопливо).
За кого вы нас принимаете, дорогой Красный Бизон, или Быстроногий Олень, а возможно, уважаемое Орлиное Перо… Простите, не знаю, как вас зовут…
Седой Бобер.
Седой Бобер.
Тартарен (с исключительной любезностью).
Очень приятно. А я — Гроза Львов! И всю жизнь, смею вас заверить, мсье Седой Бобер, избегал пиратов, флибустьеров, корсаров, джентльменов удачи, не говоря уж о простых разбойниках с большой дороги.
Седой Бобер.
Я чувствую лживость слов!
Тартарен (нервно, заикаясь).
Что вы? Что вы?.. Это может заверить мой друг Мюнхгаузен, самый правдивый человек в прериях!
Мюнхгаузен (обидчиво).
Почему в прериях?
Тартарен.
Пардон, я так волнуюсь. Я хотел сказать — на Аляске. Клянусь вам, уважаемый мсье Седой Бобер, мы никогда в жизни не видели Барбера!
Седой Бобер.
Довольно слов! Воины Ворона! Натяните ваши луки. Цельтесь в сердце!
Капитан корвета «Коршун» (издали).
Эй, в форте!
Седой Бобер.
Измена! Лодка полна людьми Барбера…
Черный Медведь.
Нет, Седой Бобер… на носу — русский в морской форме…
Тартарен (восторженно).
Робинзон!.. Капитан корвета «Коршун»!.. Дик Сенд!.. Капитан Немо!
Мюнхгаузен.
Гулливер! Наконец-то!
Тартарен.
Развяжите нас…
Дик Сенд (радостно).
С удовольствием, дорогой Тартарен…