Выбрать главу

О, медам и месье! Я, конечно, явился… Традиции Клуба и так далее. Но вы прервали мою охоту на берберийских львов в самый захватывающий момент!..

Артур Грэй.

Примите мои извинения… Нас ждут юные друзья Клуба. Дело только за Мюнхгаузеном.

Тартарен.

Мой друг Карл Фридрих Иероним передал мне поручение. Дело в том, что он не может явиться на столь ответственную капитанскую встречу. Камзол оборвался, плащ весь в дырах, лакированные ботфорты треснули, парик унесен ветром. Пришлось срочно отправиться в капитальный ремонт — в переплетную. Благодарю за внимание, где председательский молоток?

Дик Сенд.

Я предлагаю вручить его сегодня капитану галиота «Секрет» Артуру Грэю!.. Ведь нам предстоит очень дальний и, возможно, опасный поход.

Голоса.

Просим!.. Просим!.. Конечно, Артур Грэй!

Стук председательского молотка.

Артур Грэй.

Друзья! Сегодня мы должны встретиться в двух океанах с капитаном Воронцовым. Но весь путь подводной лодки «Пионер» засекречен.

Дик Сенд.

Мы будем его искать, выйдя в море на кораблях всей капитанской эскадрой!

Горелов (приближаясь).

Вам не придется искать, знаменитые капитаны…

Гулливер (осторожно).

С кем имеем честь беседовать, достоуважаемый незнакомец?

Горелов.

Разрешите представиться… Главный механик «Пионера» инженер Горелов из романа «Тайна двух океанов». Вот служебное удостоверение. Мой капитан поручил мне пригласить вас на рандеву на траверзе одного из островов Тихого океана, открытых русскими мореплавателями…

Артур Грэй.

Но какой остров вы имеете в виду? Остров Суворова? Беллинсгаузена? Лазарева? Чичагова?

Капитан корвета «Коршун».

Может быть, речь идет об островах, нареченных в честь героев Отечественной войны восемьсот двенадцатого года?.. Остров Кутузова? Раевского? Милорадовича? Барклая-де-Толли?

Горелов.

Все это будет уточнено во время похода. Вы будете получать мои радиограммы под кодовой подписью: Крок. А пока рекомендую взять курс на остров Суворова. Честь имею.

Стук двери. Шум дюзов{2} подводной лодки.

Артур Грэй.

Не будем терять время. (Командует.) Эй, на «Секрете»! Паруса ставить! С якоря сниматься!

Матрос Летика.

Есть паруса ставить! С якоря сниматься!

Тартарен.

Пардон, мсье Грэй… Согласен! Мы идем к берегам острова Суворова! Пожалуйста! Сколько угодно! Но где традиции Клуба? Где песня председателя?

Артур Грэй.

Я сегодня немного охрип после подводной охоты на осьминогов. Может быть, сегодня послушаем романс моей любимой… моей Ассоль?..

Ассоль.

Сочту за честь, капитаны, спеть у вас в кают-компании…

Звучит романс Ассоль.
«Ассоль, Ассоль! Такое странное Мне имя некогда дано, Я в детстве повстречалась с тайной — Так, видно, было суждено!
В моих руках предметы чинные Вдруг оживали для игры, И снились мне ночами длинными Необычайные миры!
Толпу я не любила шумную, Одна в лесу бродила я, В поселке девочкой безумною Считали многие меня!
Сверкала сказочным стеклярусом На солнце дальняя волна, А я корабль под алым парусом На берегу пустом ждала!..
И он пришел! И кто-то праздничный, Как будто сказочный король, Мне прошептал с улыбкой радостной: — Вот мы и встретились, Ассоль!
И детство с играми-проказами, Как сон неясный, унеслось… И все сбылось, что мне предсказано, Что мне обещано — сбылось!»

Тартарен.

О мадемуазель, я восхищен! Ваше пение мне напомнило лучшие музыкальные вечера в Клубе охотников за фуражками. Я приглашаю вас на гастроли в солнечный Тараскон!..

Артур Грэй.

В другой раз, капитан Тартарен! (В мегафон.) А сегодня я приглашаю в поход всех членов Клуба на своих кораблях. Курс — Тихий океан! По голубым дорогам русских мореплавателей.

Свист ветра. Шум волн.

Дик Сенд (докладывает).

Мой бриг «Пилигрим» снимается с якоря.

Гулливер.

Ваш покорнейший слуга Лемюэль Гулливер идет вдогонку на шхуне «Ласточка», описанной Джонатаном Свифтом.