Капитан Немо.
На столе в жилой палубе я обнаружил двенадцать оловянных кружек с остывшим кофе… (Иронически.) Остается предположить, что всю команду унес «Летучий голландец». Впрочем, я не верю в эту морскую легенду.
Тартарен (приближаясь).
О-о, мои капитаны… Я уже не надеялся вас больше увидеть. (С пафосом.) Звезда Тараскона могла закатиться буквально три минуты тому назад…
Капитан Немо.
Что же с вами случилось, капитан Тартарен?
Тартарен.
О-о, это было ужасно! Спустившись вниз, я с присущим мне охотничьим инстинктом двинулся в главном направлении — на кухню, пардон, на камбуз. Туда вел очень узкий люк. Я еле протиснулся. Тщательно осмотрел все кастрюли. Ничего таинственного. На плите стояла похлебка из гнилой солонины. Затем та же солонина, зажаренная под горчичным соусом. (С огорчением.) К сожалению, все было холодное. Я это съел, но с отвращением… Убедившись, что там больше ничего нет, поспешил на палубу, но на пути… опять проклятый люк! Я застреваю в нем… ни туда и ни сюда…
Робинзон Крузо.
Успокойтесь, Тартарен! Попробуем восстановить все известные нам факты. Сегодня утром из магазина букинистической книги к нам в библиотеку прислали комплект старых журналов. Перелистывая пожелтевшие страницы, я натолкнулся на эту историю: парусник «Бретань» обнаружил в Тихом океане шхуну «Мария Целеста». «Эй, на шхуне!» — окликнули ее. Ответа не последовало, да и отвечать было некому… Так возникла тайна покинутого корабля.
Капитан Немо.
Могу добавить. Я спускался в трюм и осмотрел все его закоулки. Судно дало течь. В трюме много воды: где по колено, где по пояс. Вообще, мне кажется, «Мария Целеста» недолго будет плавать по морям.
Робинзон Крузо.
Вы, кажется, не верили в предвестника катастроф — «Летучего голландца», капитан Немо?
Капитан Немо.
Не верил. Зато я всегда верил в хорошие сигнальные ракеты… Ясно вижу: нас догоняет большое парусное судно.
Робинзон Крузо.
Надо поднять брамсели и бом-брамсели. И уходить на всех парусах!
Капитан Немо.
Это корвет! Зачем поднимать брамсели? Отставить! Разве мы уйдем от корвета на этой прогнившей шхуне с водой в трюме и неразгаданной тайной на борту?!
Тартарен.
Боюсь, что это пираты из какого-то романа, который я не читал… О-о, как жаль, что нас всего четверо и остальные капитаны дрейфуют где-то в переплетной.
Робинзон Крузо.
К нам идет вельбот.
Тартарен.
О-о, там какие-то люди в плащах и камзолах. Они все вооружены… Может быть, на всякий случай ахнем из пушки?
Капитан Немо.
Почему у вас дрожат руки, Тартарен?
Тартарен.
От нетерпения. Только и исключительно от нетерпения… Ах, медам и месье, как мне хочется поскорее сразиться с этими пиратами! Ну я им покажу!
Капитан корвета «Коршун» (вблизи).
Эй, на шхуне! Спустите шторм-трап!
Тартарен.
Какое счастье! Это знаменитые капитаны!
Капитан корвета «Коршун» (за борт).
Спасибо, матросы. Ждать не надо. Возвращайтесь на корвет. И полным ходом в библиотечную бухту!
Рулевой.
Есть, капитан!
Робинзон Крузо.
Клянусь долгими годами одиночества, мне особенно приятно встретить вас в Тихом океане, мои старинные соседи по книжным полкам!
Тартарен.
Дайте мне обнять моих дорогих мальчиков… О-о… крепкая столетняя дружба связала нас тройным морским узлом!
Робинзон Крузо.
Капитаны, как вам удалось напасть на наш след в Тихом океане?
Гулливер.
Только благодаря нашему любезному другу и новому соседу по книжным полкам, капитану корвета. Он только сегодня прибыл к нам в библиотеку.
Капитан Немо.
Добро пожаловать. Я рад, что вы пришли к нам на помощь…
Дик Сенд.
Разрешите представить русского мореплавателя, капитана корвета «Коршун»!
Капитан Немо.
Вы больше всех нас плавали под ветрами и парусами. Я прошу вас стать на капитанский мостик этой злосчастной шхуны, пока она еще держится на плаву.
Капитан корвета «Коршун».
Добро! Хотя, признаться, мне еще никогда не приходилось командовать подобным судном… Слушать мою команду! Капитан Гулливер, смените Робинзона на руле!