Выбрать главу

Она шла до восхода солнца и оказалась в деревне недалеко от города, в доме бедного селянина, который со своей обезьяной зарабатывал на хлеб семейству. На вопрос она отвечала, что она – бедная скиталица, ищущая в этих краях, к кому наняться в услужение. Подвигнутый состраданием, селянин, видя девушку несравненной красоты, охотно ее приютил и принял как дочь, с каждым днем любя ее все больше по многим дарованиям, какие в ней находил. Ходя с обезьяной по деревням, дабы заработать на жизнь, он любовно пекся о девушке, как обо всех своих домочадцах.

В скором времени король вернулся в стольный град. Услышав от советника, что все исполнено по его приказу, и уже раскаявшись в жестоком своем повелении, он проводил жизнь жалкую и унылую: немного времени понадобилось, чтобы в нем, пораженном тяжкой болезнью, от которой было не найти лекарства, показались явственные признаки неизбежной смерти. Это разгласилось по деревням, лежащим близ города, и достигло до слуха королевы, обретавшейся в доме селянина. Зная, что с ее мужем, которого она весьма любила, это приключилось из-за нее, она подумала, что найдет ему исцеление. Объявив селянину, что хочет вылечить короля, она сказала:

– Ступайте ко двору и известите баронов, что, хотя доныне никто не мог найти средства против его болезни, вы уверены, что вернете ему прежнее здоровье.

Когда же селянин спросил, какого рода лекарство надобно ему дать, она отвечала:

– Из того, о чем толкуют люди, я заключаю, что недуг его происходит не от чего иного, как от великой меланхолии и глубоких дум. А так как единственное, что ему нужно, – это развеселиться, то, когда вас допустят пред его очи, скажите: «Сир, мне хорошо ведома природа вашего недуга, и я надеюсь с Божьей помощью вскоре вас от него избавить. Вкруг предместий вашего города есть великое число прекрасных и отрадных садов: велите выбрать из них самый прелестный и там приготовить для вас покои, в которые, когда в них устроят все необходимое для вашей королевской особы, вы тотчас отправитесь; я же последую за вами и незамедлительно найду средство против вашей болезни». Когда же, – прибавила королева, – вы это ему скажете, а он исполнит ваш совет, приведите туда вашу обезьяну, которая, вытворяя обычные свои штуки и доставляя ему великую забаву и веселье, совершенно вернет ему прежнее здоровье.

Выслушав эти речи, селянин без промедления отправился в город и возвестил королю все, чему научила его девица, а тот, желая излечиться, отвечал, что все сказанное немедля исполнит, лишь бы избавиться от такой тягостной болезни. Призвав своего мажордома, король велел ему без промедления приготовить покои в каком-нибудь из прекрасных садов близ города. Мажордом быстро исполнил его волю, и на другой день король отправился туда в паланкине; когда же он прибыл и водворился в отраднейшем саду, внемля песням соловьев и других птиц, казалось, что он несколько развеселился, и в скором времени объявились признаки большого улучшения. Селянин же привел свою обезьяну; выведя ее пред королем и уже примечая, что от перемены места сердце его немного развеселилось, он заверил короля, что вскоре непременно вернет ему былое здоровье. Он пустил обезьяну выделывать пред королем разные штуки, и она много раз вызывала у него смех. Потом он отвел ее на кухню, что была вне дома, и, привязав обезьяну подле окна комнаты, вернулся к королю и начал беседовать с ним о многих веселых вещах. Таким образом они отрадно проводили время, как вдруг селянин заметил, что на кухне не слышно шума. Он подошел к окну и увидел, что обезьяна, остававшаяся там в одиночестве, подобралась к кастрюле на очаге, в которой готовились два больших каплуна для королевской трапезы: оглянувшись кругом и видя, что она здесь одна, обезьяна открыла кастрюлю и вытащила одного каплуна; но едва она уселась, чтобы приняться за еду, большой коршун, завидев добычу и спустившись, выхватил каплуна из лап у обезьяны и, взмыв с ним в воздух, оставил ее в безмерной печали.

Обезьяна же, решившая, если представится случай, жестоко отомстить, затаилась в углу кухни, наблюдая, не вернется ли коршун, а через некоторое время, подняв глаза, увидела, что он летает вокруг кухни. Тогда, сметливая и хитрая, она, снова подобравшись к кастрюле, вытянула второго каплуна, притворяясь, что усаживается его съесть; и когда появился коршун и слетел на обезьяну, думая похитить и второго, она, внимательно за ним следившая, мигом схватила его и убила. И, еще не довольная его смертью, ощипала его, сколько у ней было умения, и сунула в кастрюлю на очаге вместе со вторым каплуном, которого перед этим вытащила. Это зрелище развеселило короля, сметливостью обезьяны весьма изумленного и позабавленного. А вскоре вернулся на кухню повар и, желая посмотреть, не готов ли еще королевский обед, подошел к кастрюле. Найдя ее открытой, он весьма дивился, а взяв в руку поварешку, дабы вытащить каплунов, обнаружил внутри несчастного коршуна. Сильно огорченный этим происшествием, не ведая, как это приключилось, он весьма тревожился; и, не в силах придумать, какой снеди приготовить королю, своему господину, который по причине своей немощи обыкновенно не вкушал ничего, кроме каплунов, повар пребывал в полном замешательстве. Это доставило королю, видевшему всю историю в окно, такое великое удовольствие, что он, избавившись от великой своей меланхолии, почувствовал, что прежнее здоровье в самом деле к нему вернулось. Не в силах терпеть, чтобы повар и дальше из-за этого терзался, он поведал ему о сметливости обезьяны и несчастье коршуна и велел быстро приготовить что-нибудь другое.