Выбрать главу

Никки Лэндис

Путешествие в Ад

Серия: Королевские бастарды #3

Информация

Внимание! Текст предназначен только для ознакомительного чтения. Любая публикация без ссылки на группу переводчика строго запрещена. Любое коммерческое использование материала, кроме ознакомительного чтения запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды.

Перевод осуществлён TG каналом themeofbooks

Переводчик_Sinelnikova

КОДЕКС КОРОЛЕВСКИХ БАСТАРДОВ

ЗАЩИТА: Клуб и ваши братья превыше всего остального, и их нужно защищать любой ценой. КЛУБ это СЕМЬЯ.

УВАЖЕНИЕ: Заслужите его и отдавайте. Уважайте закон клуба. Уважайте правила. Уважай своих братьев. Проявите неуважение к члену клуба, и вам придется жестоко поплатиться.

СТАРУШКИ: никогда не проявляйте неуважение к старушкам члена клуба или брата.

ПОСЕЩЕНИЕ ЦЕРКВИ ОБЯЗАТЕЛЬНО.

ЛОЯЛЬНОСТЬ: имеет приоритет над всем, включая благополучие.

ЧЕСТНОСТЬ: никогда не ЛГИ, не МОШЕННИЧАЙ и не КРАДИ у другого участника или клуба.

ТЕРРИТОРИЯ: Вы должны уважать собственность вашего брата и следовать правилам клуба и его отделений.

ДОВЕРИЕ: годы, чтобы заслужить его… секунды, чтобы потерять.

НИКОГДА НЕ УЕЗЖАЙ: братья не бросают свою семью.

Термины, используемые клубом:

Мтоклуб BMC Royal Bastards (Королевский клуб бастардов) — Основан в Тонопе, штат Невада, в 1985 году.

Жнец — демоническая сущность, разделяющая тело каждого члена Королевского клуба бастардов в ордене Тонопа. Собиратель душ во время смерти.

Devil’s Ride (поездка дьявола, адская поездка) — смертельно опасная поездка на мотоцикле в пустыню Невада и посвящение в клуб.

Слово президента клуба ЗАКОН.

Бар-клуб Перекресток, принадлежит отделению мотоклуба Королевские бастарды(ублюдки) в Тонопе, Северная Каролина.

Ol’ lady (Старушка) — женщина члена клуба, в статусе защищенной жены.

Кровавые Скорпионы — враждующий клуб.

Церковь(часовня) — место сходки Королевских бастардов(ублюдков)

Перспектива — потенциальный, будущий член клуба, если пройдет обряд посвящения.

Печеньки — клубные девушки шлюхи, добровольно выбравшие такую жизнь.

Клетка — клетками, байкеры называют автомобили.

Участники клуба МС Королевские ублюдки

Грим “Мрачный жнец” — президент

Вице — президент — Мамонт

Сержант по вооружению — Раэль “Азраил, Ангел смерти”

Силовик / офицер — Экзорцист “Экс”

Исполнитель — Мозайка

Секретарь — Рейт

Казначей — Хан “Ганнибал”

Дорожный капитан — Патриот (морской пехотинец)

Хвостовой стрелок — Даниэль “Лаки”

Основатель — Папа

Участник — Боди

Участник — Диабло (уборщик)

Участник — Ксенон (техническая спецификация)

Перспектива — Жаба

Перспектива — Тень

Перспектива — Призрак

Пролог — Грим

— Барб не отвечает на звонки, — пожаловался Бульдог, покачав головой. — Она сказала, что собирается принять решение сегодня о том, уходит она от этого мудака или нет.

Я пожал плечами, зная, что она никогда не бросит его контролирующую задницу.

— Билл манипулирует ею. Он делал это долгое время. Она не понимает, насколько все плохо.

— Ты не обязан говорить мне это. Я знаю. — Бульдог был встревожен, и я его не винил.

Я тоже волновался. Барб была вдовой нашего брата Буна. Он был убит, защищая свою семью и клуб. Мы обещали присматривать за его женой и детьми и обеспечивать их безопасность. Я не мог отделаться от ощущения, что мы потерпели неудачу. Билл был жестоким мудаком. Если бы он прикоснулся к детям, я бы надрал ему задницу, и он отвечал бы перед клубом. Не имеет значения, что он кочевник Кровавых Скорпионов, никто не трахается с Королевскими Ублюдками.

— Я думаю, нам следует прокатиться мимо дома, — предложил я, чувствуя, что мой уровень стресса растет. Что, если он причиняет им боль сейчас?

— Да, поехали.

Поездка не заняла много времени. Мы подъехали и припарковали наши байки через дорогу, чтобы избежать конфронтации, если Билл был не в настроении. Я не слишком беспокоился, пока не услышал шум, доносящийся изнутри дома.

— Оставь нас в покое, ты гребанный мудак!

— Ян! — Тихий голос Уиллоу последовал за голосом ее брата.

Блядь!

Бульдог опередил меня в дверях, когда мы вошли прямо в кошмар. Мебель была перевернута, ковры сорваны с паркетных полов. Лампа была опрокинута и разбита в нескольких местах, осколки разбросаны по полу. Место было грязнее, чем в прошлый раз, когда я был там, и это не хорошо, Барб была хорошей матерью.

Моя голова повернулась, когда я услышал хлюпающий звук и обнаружил Яна Брэкстона, старшего из детей, размахивающего бейсбольной битой. Насколько я мог судить, он ударил Билла по крайней мере уже пару раз, и здоровяк лежал на земле, не двигаясь. Уиллоу хныкала, поджав под себя ноги вцепившись в своего любимого плюшевого медведя. Она дрожала и звала Яна.

Из головы Билла текла кровь, а также по левой стороне его лица, где начал формироваться неприятный синяк. Бита выскользнула из пальцев Яна, когда мы приблизились, и он поднял взгляд, на мгновение смутившись. Он не услышал нас раньше, возможно от избытка адреналина.

— Ты в порядке, сынок?

Он кивнул, отступая, пока не дошел до Уиллоу. Она встала и обняла брата за талию, ее маленькое тело дрожало. Бульдог наклонился к Биллу, проверяя пульс.

Он его не нащупал.

Я поднял руки, так как дети казались напуганными.

— Меня зовут Грим. Я был хорошим другом вашего отца. Мы с Буном были близки. Ты похож на него сынок. — Заметил я, когда Ян посмотрел прямо мне в глаза.

Этот мальчик был жестоким и бесстрашным. Он был таким же твердолобым, как и его отец.

— Он был крутым, — объявил Ян.

— Конечно, был, — согласился я. — Ты, кажется, идешь вслед за ним. — Я кивнул в сторону Уиллоу. — Хорошая работа, защищать свою сестру. Так и должно быть.

— Да, — ответил он, тяжело сглотнув. — Это то, что папа говорил мне делать.