Тайчжи сказал приставу, что хотел бы, чтобы его собратья, приехавшие теперь сюда, пришли к нему, но русский его обманул, сказав, что он [Тайчжи] пожалован очень многими рублями, те — гораздо меньше, поэтому они не могут его посетить. Самое смешное из всего — это его жалоба приставу, что больше он не может обойтись без женщины. Пристав резко ответил, что к нему никого не пустят. При расставании Тайчжи взял нас за руки, так же как при нашем приходе; он дружески просил, чтобы завтра мы снова пришли. Это и я хотел бы, но не смог.
6 марта.
Приставы пришли с приказом, что наш вестник[207] может получить для Их Высокомогуществ грамоту и уехать; этого посол и требовал, но русские неохотно пошли на это, так как не собирались признать за правительством Нидерландов и правильный титул. Корбет сразу поехал в приказ; приняв грамоту, он сказал, что не сомневается, что она написана как подобает, он покажет ее послу и с ним обсудит. Он велел везти ее перед собой на лошади, а сам сел в сани одного сотника на почетную сторону. Сразу принесли теперь и подарки царя: для него [Корбета] — один тиммер [от 40 до 60 шкурок] подкладочных соболей, 4 соболя для его юнкера и 2 — для переводчика и слуги. Когда посмотрели грамоту, то увидели, что обращение старое: "Почетным регентам Нидерландии и Голландии" и две строчки [текста ответа] написаны внизу. Печать царя и весь его титул были на обратной стороне листа. Не медля, посол вызвал приставов, и, когда они появились, начались споры. Посол сказал, что очень удивлен подобной надписью, она не направлена Их Высокомогуществам и только Его Царское Величество отказывает в том, в чем не отказывает ни один монарх или страна, и если царь сомневается во власти Их Высокомогуществ, то он [посол] готов это показать и доказать, но такое обращение не смеет принять, это стоило бы ему и вестнику головы, и чтобы царь никогда не посылал таких грамот или послов с подобными верительными грамотами — ни грамота, ни посол не будут приняты; если такое обращение и принимали раньше, то это делалось лишь для поддержания дружбы. Пристав сказал, что жалеет посла, так как знает, что пока ничего не может быть изменено и что посол вводит новшества. Он, однако, не сомневается, что царь пожалует Штаты требуемым титулом при отъезде самого посла. А сейчас дать вестнику то, о чем так долго спорили, было бы бессмысленно. Однако он обещал все передать и завтра принести ответ, что и было сделано. Ответ был таков, что царь не желал изменить что-нибудь в этой грамоте, и если курьер не возьмет ее с собой, то ничего хорошего посольство не добьется. Русский сказал еще, что посол был первым, кто отказывается от послания Его Царского Величества. На это посол ответил, что царь может делать что хочет, но что он отправит курьера без этой грамоты, которую пошлет обратно царю. Русский сказал, что она не будет принята.
Ничего нельзя было поделать, и посол решил и обещал сохранить эту грамоту с надлежащим почетом, после чего он немедленно в почетном конце комнаты положил подушку, накрыл ее шелковой тканью, а на нее поместил грамоту со всем уважением и почетом. Здесь требуют с особым уважением относиться к написанному от имени царя, и эту грамоту нельзя класть на непристойное место или носить ее за поясом. Кто в присутствии посла сделает ошибку при произнесении имени царя, того лишают головы, кто ошибется при написании его имени, того лишают руки. Никто не смеет сесть на письмо, где стоит титул царя. Поэтому русские и наши немцы всегда носят свои прошения на груди.
7 марта.
Я посетил митрополита из Газы[208], который прислан сюда иерусалимским патриархом, чтобы помочь решить церковные споры. Это старый почтенный человек. Он одет по греческому обычаю, носит очень длинную бороду, белую от старости. На груди у него висит маленькая коробочка, знак его ордена и духовного сана. Когда он выходит, перед ним несут его посох. Он пользуется у царя большим, уважением. Это человек большой учености, хорошо говорит по-латыни, а также на древнегреческом языке. Он сидел, окруженный старыми теологическими книгами, угостил меня вареньями, пирогами и водкой. Мы беседовали с ним об армянских, греческих и грузинских христианах. Он долгие годы жил в Риме у иезуитов, путешествовал по Германии и другим странам. Сперва он серьезно думал, что мы купцы, как мы и притворились. Но, когда выяснилась моя причастность к послу, я извинился за притворство: это ведь произошло из страха перед русскими. Тогда он нас еще любезнее пригласил навещать его, чем мы доказали бы ему нашу дружбу. Он проводил нас к выходу, сам, по их обычаю, идя впереди нас.
208
Это был Панталеон (Pantaleon), первоначально Пантелеймон Лигаридес (Panteleimon Ligarides), родившийся в Хиосе (Chios) приблизительно в 1610 г. и получивший духовное образование в коллегии иезуитов в Риме. Оттуда он в миссионерских целях отправился на восток, где перешел в православие и был пострижен в монахи Иерусалимским патриархом, приняв при этом имя Паисиос (Paisios). Вскоре его назначили митрополитом Газы, однако большую часть времени он жил в разных местах вдали от Газы, в частности в Румынских княжествах, и в конце концов в 1661 г. приехал в Россию. Здесь он встал на сторону противников патриарха Никона, инициировавшего серьезные церковные и политические распри, и сделался довольно влиятельным лицом при царе Алексее Михайловиче, от которого Паисиосу неоднократно удавалось получать деньги. Однако, поскольку он постоянно отсутствовал в Газе, патриарх Иерусалимский лишил его сана митрополита. После смерти Алексея Михайловича он впал в немилость и в России. Умер в Киеве в 1678 г. Голландский посол Николаас Хейнсиус (Nicolaas Heinsius), возглавлявший посольство в Москву в 1669— 1670 гг., тоже встречался с ним и, как и Витсен, остался под впечатлением от его учености и хороших манер. См.: Legrand E. Bibliographie hellenique du 17e siecle. Paris, 1894—1903. P. 8—61; Зызыкин М. В. Патриарх Никон. Его государственные и канонические идеи. 1. Варшава, 1931. С. 207—208.