— А Беззубик любит тебя! — возразил Бьёрн. — Вон сколько рыбы он ради тебя таскает у Кривоклыка, тот уже исхудал, несчастный.
— Тебе не всё равно, на ком летать без спросу?
— Желательно на том, после которого будет поменьше последствий. Ладно, Барс и Вепрь, мы идём.
Зефир радостно захлопала в ладоши, подпрыгивая.
— Ура, ура! Бьёрн — ты лучший! — пританцовывала на месте Зефир.
— Да-да, я знаю, — вздыхая произнёс Бьёрн. — И так с самого детства. Ты что-то задумала, а верный лакей идёт исполнять.
— Не поняла, — замерла на месте Зефир. — Ты меня обидеть хочешь, Йоргенсон?
— Да нет, ну что ты, — Бьёрн примирительно обнял за плечи Зефир, и они пошли в сторону деревни. Сейчас им предстояло дело весьма любопытное — украсть Пристеголова, точнее, позаимствовать.
Большая часть деревни ещё была на пиру, в Большом Зале, как и всадники Барса и Вепря. Молодые люди зашли в драконюшню Торстонов. Дружба викингов и драконов только начиналась, не многие рискнули завести себе летающих ящеров в качестве подспорья в хозяйстве. Но Торстоны были исключением — в новых отстроенных драконюшнях, кроме Барса и Вепря, спали и два дракона родителей близнецов.
Потихоньку, чтобы не разбудить спящих ящеров, Зефир и Бьёрн подкрались к Пристеголову.
— Эй, Барс, — юноша осторожно погладил морду правой головы. Дракон приоткрыл олин глаз, посмотрел на пришельцев, которые его разбудили и недовольно забурчал. — Ну-ну, дружок, а если я дам тебе рыбки? — Бьёрн выудил рыбину из ведра, которое они нашли при входе.
Барс распахнул и второй глаз, вытягивая шею. Он облизнулся и склонился к Вепрю, что-то застрекотав ему. Левая голова тут же проснулась, и дракон приступил к вечерней незапланированной трапезе. Закончив, головы облизнулись и вопросительно посмотреть на Бьёрна и Зефи.
— Ну что, сорванцы, полетаем? — Бьёрн снял со стены седло и замер, ожидая ответа.
Барс и Вепрь перемолвились парой фраз и опустили головы, чтобы ребята смогли надеть на них сёдла. Бьёрн и Зефир радостно переглянулись.
Не прошло и десяти минут, как Пристеголов взмыл в небо с двумя молодыми людьми. Дракон летел на удивление плавно и спокойно. Он облетал остров, осторожно неся своих всадников, словно понимая, что они новички. Зефир и Бьёрн, помня все наставления Иккинга, просто доверились дракону. Они смотрели на ночное небо, полное звёзд, спокойное море, шумевшее у самых берегов острова, видели, как чернеет лес, а там, где стояла деревня, были заметны крошечные огни. Большой Зал возвышался над площадью и разноцветными домами викингов.
— Боги, это прекрасно! — воскликнула Зефир, вскинув руки вверх и подставляя лицо ветру.
Бьёрн в ответ засмеялся, он чувствовал, как кровь его кипит, как сильно бьётся сердце, как свеж воздух, пахнущий морем и травами с Олуха. Он чувствовал себя свободным. И никакого страха. Как же можно было отпустить драконов в какой-то там Тайный мир? Ведь им так хорошо рядом с людьми, которые о них заботятся!
Вдруг Барс с Вепрем занервничали, замотали головами. В отдалении Бьёрн и Зефир заметили что-то полыхающее, быстро надвигающееся на них. Они еле успели увернуться — мимо пронеслось Ужасное Чудовище, лязгнув рядом с Пристеголовом зубами. На спине дракона сидели Сморкала и… Забияка? Но Зефир ничего не успела сказать по этому поводу, потому что они услышали чьи-то голоса в небе, но разглядеть, кто это, не могли.
Позади раздалось громкое хлопанье крыльев, Барс с Вепрем, парившие на одном месте, обернулись и встревоженно вскрикнули — Ужасное Чудовище развернулось и летело обратно прямо на них. Барс посмотрел снова вперёд, и Бьёрн отчётливо услышал чей-то смех и хлопанье ещё одних крыльев. Двуглавый дракон запутался, он вертел шеями то в одну, то в другую сторону. Драконы приближались…
— Кривоклык!..
— Беззубик!..
— Не-е-ет!
Хаос из крыльев, криков людей и драконов, и весь этот клубок рухнул вниз.
— Зеф, ты в порядке? — Бьёрн помог девушке подняться.
— Ох, это было больно, — простонала она, потирая ушибленное плечо.
Молодые люди осматривали место происшествия. Где-то позади, кряхтя, с земли поднимались Сморкала и Забияка. А прямо перед ними недовольный Беззубик ворчал, помогая своему всаднику. Позади Фурии раздался голос Астрид.
— Боги, что это было?
«Мама?» — удивилась про себя Зефир.
— Все целы? — к молодым людям подбежал Иккинг.
Зефир, опустив глаза, кивнула. Папа всегда такой: сначала волнуется и спрашивает, все ли живы, а потом, когда всем оказана помощь, ругается. Поэтому она внутренне сжалась, ожидая отчитывания, и не ошиблась. Когда Иккинг убедился, что все целы, он напустился на неё и Бьёрна.
— Что вы здесь делаете? И почему вы на Барсе с Вепрем? Кто вам разрешил взять дракона? Почему не сказали ничего?
— Эй, — Забияка, пошатываясь, дошла до ребят, — откуда у вас мой дракон? — постепенно до неё начало доходить произошедшее.
Потом она увидела Иккинга и, что ей было совершенно несвойственно, Забияка вдруг покраснела и потеряла дар речи. Слева позади неё стоял Сморкала.
— Э… хм… Иккинг? Я думала, ты на пиру…
— То же я думал и про тебя, — совершенно спокойно ответил Иккинг.
— А мы тут… — Забияка беспомощно повернулась к Сморкале. Впервые никакая ложь не приходила ей в голову.
— Всё нормально, — отмахнулся Иккинг, и сам покраснел до макушки, когда к нему подошла Астрид. Забияка прищурилась, глядя на свою подругу.
Бьёрн и Зефир обменялись едва заметными улыбками. Оказывается, не только им захотелось насладиться ночным полётом на драконе.
— Так, ладно, — Иккинг решил сосредоточиться на главном. Он повернулся к Бьёрну и Зефир. — Вы хоть понимаете, что натворили? Хорошо, что никто не пострадал! Вы ещё не готовы летать на драконах самостоятельно. И вы могли навредить Барсу с Вепрем, а им завтра принимать участие в соревнованиях! Вы не подумали, что тем самым можете испортить всё выступление близнецам?
Бьёрн молчал, глядя в землю. Он чувствовал себя, словно маленький мальчик, а Иккинг ему сейчас представился тем взрослым и сильным вождём, каким он его и знал и которого слушался каждый житель Нового Олуха. Зефир тоже виновато молчала. На них хмуро смотрело четверо драконьих всадников, и ребята еле сдержались, чтобы не сказать: «Простите, мам, пап», — как извинялись они не один десяток раз на Новом Олухе за свои проделки.
— Это было безответственно с вашей стороны, — закончил Иккинг.
— Прости, — тихо сказала Зефир. — Но ночь такая удивительная, вот я и предложила Бьёрну…
— Нет, это целиком моя вина, я мог бы её отговорить…
— Перестань меня всё время защищать и выгораживать! Ты всегда так делаешь, и дома тоже! — возмутилась Зефир.
— А как иначе, ты пропадёшь без меня!..
— Кхм, кхм, — Астрид привлекла к себе внимание. — Оставьте свои споры на другое время. А сейчас нам всем стоит вернуться в деревню.
— Астрид права, — согласился Иккинг. — Сморкала, забирай Бьёрна, я отведу домой Зефир, Астрид и Забияка — за вами Барс и Вепрь.
— Но я не хочу лететь на Барсе! — Астрид бросила смущённый взгляд на Забияку. Её страшила мысль объясняться с подругой, почему она проводила время с её парнем.
— На Вепре, дорогуша, Барс — мой дракон, — поправила близняшка.
— Неважно, — оборвал все споры Иккинг. — Астрид, сделай, как я прошу. Забияка…
— Да, милый?
Иккинг поморщился.
— Ничего, потом поговорим. По драконам!
Бьёрн бросил прощальный взгляд на Зефир, и та поплелась вслед за своим папой к Беззубику. Фурия утешительно заурчала, тыкаясь в ладонь девушки. Барс с Вепрем на прощание потёрлись головами о Бьёрна, вызвав недовольное ворчание Забияки. Она решительно не понимала, почему этим двум так приглянулся новенький. Астрид нехотя взобралась на Вепря. Сморкала подозвал Кривоклыка, и три дракона взмыли в воздух.