Бьёрн на секунду остановился, слова Зефир больно полоснули его. Но он не собирался отступаться так просто, поэтому быстро нагнал её и продолжал идти немного позади и справа от девушки.
Зефир быстро глянула на него и отвернулась. Она поджала губы, как часто делал её отец, когда сердился, но не стала прогонять друга. Он не виноват, что её отец довёл её до такого состояния. Это же она и втянула парня в эту историю.
Наконец Зефир дошла до цели своего короткого путешествия и опустилась на уже влажную от росы траву возле поваленного дерева. Бьёрн сел рядом. Девушка молчала. Она всё ещё злилась на своего отца. Откуда ему знать, что она чувствует, а что нет? Что ей можно, а что нельзя? Она уже взрослая! Её родители приручили драконов и оседлали их, а то, что задумала она, было просто невинной шалостью.
Зефир вскочила, на неё накатила новая волна негодования. Она принялась расхаживать туда-сюда, а Бьёрн молча следил за ней глазами, сидя на земле, подтянув к себе колени и положив на них голову.
— Они меня совсем не понимают! Я ведь уже выросла! Я викинг! Я воин! — девушка размахивала руками и говорила очень громко. Она вся так и кипела от праведного гнева. — Папа не имеет права приказывать мне, что делать, а что нет! Вот захочу и вообще замуж выйду!
Бьёрн резко поднял голову. Он смотрел на неё увеличившимися от неожиданности серыми глазами. Она серьёзно? А за кого? Вот бы за него!
— Хотя нет, это я погорячилась, — Бьёрн снова опустил голову на колени. — Это всё мама. Зря она мне рассказывала эти истории. Это всё было так романтично с её слов… Ну почему они меня не понимают?
Зефир устало уселась рядом с Бьёрном и положила голову ему на плечо. Для неё этот жест не значил ровным счётом ничего. Для него же — он был всем.
— Смотри, звезда падает, — тихо проговорила девушка. Бьёрн посмотрел в небо, и в его голове так же быстро, как та самая звезда, промелькнула мысль: «Вот бы она в меня влюбилась». А Зефир в это время думала: «Хотела бы я посмотреть на своего папу в юности. Мама говорит, он был тот ещё растяпа. А сейчас ведёт себя так, словно знает всё на свете».
Молодой человек и девушка ещё долго сидели рядом у поваленного дерева, пока их обоих не сморил сон. А когда они проснулись на рассвете, то не поверили своим глазам. На них огромными зелёными глазами смотрел чёрный дракон…
========== Глава 2. Знакомство с родителями ==========
Первым проснулся Бьёрн. И он потерял дар речи. Драконы не жили на их острове много лет. Он их никогда не видел, только слышал рассказы мамы и папы, и других старших викингов, да ещё читал однажды Драконий учебник. И то, только потому что ему его Зефир показала. Книга хранилась в кабинете её отца и была не то чтобы тайной, но о ней особо не распространялись.
Молодой человек осторожно подтолкнул рукой Зефир, и она, сонно потирая глаза, уставилась на друга.
— Мы что, уснули?
— Ш-ш, — Бьёрн одними глазами показал на дракона.
Зефир повернула голову и, вскрикнув, попятилась назад. Правда, отступать ей было некуда, позади лежало дерево, в которое она вся вжалась. Парень с девушкой замерли, не зная, что им делать. Если судить по рассказам родителей, то драконы — непредсказуемые существа, если они дикие. А те, что жили с викингами, были очень даже мирными. Чёрный дракон с любопытством повернул голову на бок, пошевелив ушами. Он издал какой-то урчащий звук, но Зефир с Бьёрном не знали, как его интерпретировать. Большие зелёные глаза гипнотизировали, так что молодые люди не могли отвести взгляда. Девушка против воли вцепилась в руку друга. Ей было страшно, но она скорее бы умерла от лап вот этого самого дракона, чем призналась в этом. И Бьёрн это знал, поэтому делал вид, что ему совсем не больно чувствовать, как её ногти впиваются ему в кожу сквозь рубашку.
— Беззубик! Куда ты пропал? — услышали Зефир и Бьёрн чей-то голос и переглянулись.
Беззубик? Тот самый Беззубик? Но как это возможно?
— Иккинг? Ты где? — новый голос, девичий.
— Здесь, Астрид. Куда-то запропастился мой дракон. Не видела?
— Громгильда его для тебя живо найдёт, — отозвалась девушка. — Надо поторапливаться…
Зефир и Бьёрн смотрели друг на друга, раскрыв рты. Иккинг, Астрид, Громгильда и Беззубик? Что всё это значит? Разве папа не должен разыскивать её, Зефир, а не дракона? Разве мама не должна переживать за неё, а не разгуливать по лесу с Громгильдой, то есть драконом, который не живёт на Олухе уже лет семнадцать? Бьёрн пожал плечами, он тоже не знал, что всё это значит. Лес несколько искажал голоса, но он на слух ни за что не принял бы этих Иккинга и Астрид за вождя и его жену. Переговаривавшиеся обладали голосами не взрослых людей, скорее подростков, как они сами.
Зефир предприняла попытку подняться — она устала сидеть на земле, ее ноги затекли. Дракон снова что-то рыкнул. Девушка, превозмогая свой страх, глядя зверю прямо в глаза, осторожно поднялась, и Бьёрн встал рядом с ней, слегка впереди, прикрывая ее широким плечом. Парень был копией отца: крепкий, темноволосый, глаза серые, разве что был чуть выше. Забияка все время в шутку возмущалась тем, что она вынашивала ребенка целых девять месяцев, потом мучилась в родах, а этот мальчишка почти ничего от нее не унаследовал. Зато Сморкала был доволен — сразу видно, его сын.
Послышался шум позади чёрного зверя, и на поляну вышел еще один дракон, рядом с которым шли парень с девушкой. Парень был худ, его каштановые волосы растрепались, зеленые глаза смотрели на незнакомцев с удивлением. Часть левой ноги была заменена металлическим протезом. Зефир стало дурно. Девушка со светлой косой остановилась в нерешительности и посмотрела на своего друга.
Зефир потеряла дар речи. Боги, боги, боги — как это вышло? Что это такое? Не может быть, чтобы это были…
— Эм… привет, — сказал незнакомец. — Я Иккинг. Это Астрид. А эти любопытные мордахи — Беззубик и Громгильда. А вы кто?
Зефир покачнулась, и Бьёрн испугался, что она упадёт в обморок, он ловко подхватил её одной рукой, еще больше пряча за себя. Он тоже был в шоке. Но прежде чем паниковать, надо разобраться что и к чему.
— Я… — Бьёрн выступил вперед, с опаской поглядывая на драконов, и задумался, стоит ли называть своё настоящее имя. Потом решил, что оно не такое уж и редкое для Архипелага и, пожав самому себе плечами, сказал: — Бьёрн. Моё имя Бьёрн. А это… — он повернулся к Зефир.
— Я Зефи, — девушка не очень любила это сокращение своего имени, больно девчачье. Но в настоящих обстоятельствах называть полное имя не решилась. В голове творилась каша. Неужели она и правда смотрит на своих родителей двадцатилетней давности? Зефир нервно покосилась на драконов.
— Не бойся, они не тронут, — с улыбкой сказал Иккинг.
Астрид скрестила на груди руки. Зефир еле сдержала улыбку — этот фирменный мамин жест она знала слишком хорошо.
— Так кто вы и откуда здесь? — строго спросила Астрид.
— Мы… мы… — Зефир с испугом посмотрела на Бьёрна. Как же им выкручиваться?
— Вы заблудились? — спросил Иккинг.
— Хм, можно и так и сказать, — пробормотала Зефир.
— Но откуда вы? — продолжила допрос Астрид.
— Мы приплыли на торговом судне, — начал на ходу сочинять Бьёрн. Уж что-что, а зубы он умел заговаривать — мама с дядюшкой были мастаки в этом деле. — Огромное такое. Знаете? Сколько там всего было: и разное оружие, и травы, кое-какие заморские товары. А еще там был парнишка такой болтливый, всё время что-то говорил. Помнишь, Зефи? — Зефир закивала. — Так вот, оно плыло… хм… с западных земель. Но потом… шторм, да, точно, шторм, и нас выбросило на берег. Мы долго шли…
Астрид хмурилась, она не любила болтунов, ей и близнецов хватало. Зефир вышла вперёд.
— Вы… ты и правда тот самый Иккинг, который приручил Ночную Фурию? — Зефир бросила взгляд на дракона. Это ведь она, Ночная Фурия? Сложно ориентироваться, когда видела только рисунки и слышала рассказы. Но судя по всему, это и правда Беззубик.
— Ух ты! — удивился юноша. — Знаешь меня?
Бьёрн едва не рассмеялся, но Зефир ткнула его локтем в бок, и он закашлялся.