Выбрать главу

Я была в Греции со своим папой в 1984 году. Были в Салониках, Афинах, а потом поехали на север Греции к папиному папе — дедушке Аргирису и папиным братьям. И хотя, событие это было очень давним, я помнила почти все. Потому что это было самым ярким впечатлением моей жизни — первая поездка за границу.

Нас очень радостно встречали тогда. Были очень рады не только папе, но и мне. Восторгались мной, как маленькой, называли меня куклой и куклицей). Однажды, тетя взяла у соседки греческий национальный костюм, одела на меня и водила по своим друзьям — показывала! Мой двоюродный брат, так возмутился этим! Я не понимала, что конкретно он говорил своей маме, но было видно, что он очень недоволен этим! А мне казалось это забавным.)) Сестра тоже ничего особенного в этом не увидела. Как же давно это было…

Они очень старались объяснить мне что-то на греческом языке, чтобы я поняла. Мой словарный запас был очень мал, но я не сильно заботилась об этом. Ведь я была с папой! Он общался за обоих) Но все же в тот приезд мне удалось что-то запомнить, и к концу месячного пребывания я уже многое понимала, но говорить стеснялась. Оглядываясь назад, я вспоминаю себя и удивляюсь своей зажатости! Я не могла произносить греческие слова, потому что понимала, что говорю с большим акцентом и, видимо, боялась быть смешной. Сейчас все по-другому. Сейчас я стараюсь объяснить, что мне надо, при помощи всех доступных средств! И это все очень успешно! Мало что изменилось в отношении знания греческого языка. Я ехала в Грецию, так и не изучив его. Пыталась неоднократно, сидела на обучающих сайтах. Но ведь главное не сидеть, а учить и запоминать слова! А я со своей бесконечной работой могла это сделать только ночью. Брала ноутбук в постель, одевала наушники, включала обучающий курс и мирно засыпала при первых фразах)).

И вот ведь парадокс! Я почему-то помнила все, что удалось выучить 35 лет назад! А все, что учила новое, запоминалось со скрипом. И все же, к своему прежнему словарному багажу прибавила еще очень много существительных. Если бы конечно, заниматься с преподавателем — то было бы больше проку. Но где же взять золотое время на это? А ехать в Грецию надо было обязательно! Потому что папы уже нет. Я уже не говорю про дедушку. И все старшее поколение очень взрослое! Папиной сестре 89, братьям — 84 и 79. Если еще чуть задержаться — можно и не застать…. А еще у меня там много двоюродных сестер и братьев, с которыми я в тот приезд подружилась! У меня осталось о них самое-самое хорошее впечатление и приехать туда было целью моей жизни. И вот Греция уже совсем рядом. И встреча состоится уже скоро.

Неожиданно пришла мысль: а вдруг, им не захочется принимать нас в гости? Мало ли что я помню? Я же без папы и толком без языка…немтырь. Ну порадуются и идите, скажут… Вот не знаю, уж откуда такие мысли пришли, но вдруг пришли….

На границу мы не торопились. Мне надо было докупить немного подарков. Я, конечно, ехала не с пустыми руками, но мне еще хотелось купить что-то большое. Скатерти, покрывала или полотенца хорошие. Дома Саша меня отговорил от этих покупок. Сказал, что все, что я захочу купить, наверняка будет турецким. А раз мы едем через Турцию — то целесообразнее будет купить там, ведь там такой Гранд базар в Стамбуле, где ВСЕ закупаются!!! Как получилось в Стамбуле вы помните, поэтому я решила во чтобы то ни стало найти магазин с текстилем, и купить подарки за любые деньги.

Нам удалось выехать на площадь и увидеть магазинчики. В основном в них были футболки, бакалея, очки и прочее. В одном магазине при помощи программы «Переводчик» в телефоне я попыталась выяснить, где можно купить постельное белье. «Переводчик» видимо переводил что-то не так, и продавщица ничего не могла понять, хотя и читала сама текст в моем телефоне на турецком языке. Но тут она позвала на помощь мужчину, который неожиданно для нас заговорил с нами на русском! Это было впервые за три дня, и мы были приятно удивлены! Он рассказал нам, что недалеко есть базар! Где мы можем найти все, что нам надо!

Сказать просто, что мы обрадовались — не сказать ничего! Мы были счастливы!!! Наверное, это больше мои чувства, но я уверена, что Саша их тоже разделял.)

Базар в городе Эдирне напомнил мне первый рынок в Маньчжурии. Огромное подземное помещение, где бутики по обе стороны и перед ними прилавки с товаром. Продавцы говорили и по-турецки, и по-гречески! Это сразу облегчило ситуацию. Я вдруг обнаружила, что могу объясниться на греческом! Спросить и сколько стоит, и объяснить, что именно мне надо. Это было классным открытием!