Не прошло и 4-х минут, как он появился на пороге с Марией — той женщиной, с которой первой мне пришлось побеседовать в деревне. Вот почему она мне показалась не похожа на гречанку!
— Мария, это вы?! — радостно воскликнула я на русском языке.
— Да, я! — ответила она и засмеялась.
— Так вы говорите по-русски? Какое счастье!!! Что же вы вчера молчали??
— А ты же не сказал, что из России, говорили по-гречески, я не понял откуда ты! — Мария говорила с акцентом, иногда путая окончания, но это была такая мелочь, по сравнению с перспективой, которая перед нами открылась!
И начался настоящий брифинг! Дяди задавали мне вопросы, порой мне даже не нужен был перевод, понимала их! Я отвечала, а Мария переводила меня! Кстати, выяснилось, что Грузию они знают, но на греческом она звучит как ГеоргИя. Кто бы мог подумать! Крым, тоже не могли понять. И Мария тоже не могла вспомнить и понять, что я имею ввиду. Но потом, слово за слово, речь зашла о политике и дядя Георгий сказал, со знанием дела, что у России проблемы с Америкой из-за Крыма:
- Προβλήματα λόγω της Κριμαίας
В его устах это звучало — КрымЭа. Я сразу поняла! Крымэа — Крым!!! Ну конечно же!!
На мой взгляд очень похоже! Могли бы и сами догадаться, когда я рассказывала, что моя младшая дочь живет в Крыму на Черном море. Никак не могла объяснить. Но теперь мы знали, как они называют Крым на своем языке и при дальнейших встречах с другими родственниками, я уже четко знала, как называть эти географические места). И у нас не было с этим проблем.
Никто не заметил, как пролетело полтора часа. Я тоже задавала им вопросы, и они с готовностью отвечали — словом все получили от беседы огромное удовольствие! Cаша, это все заснял и на фото, и на видео. Так что, когда я выучу язык, (я еще на это надеюсь) буду смотреть видеозаписи и понимать происходящее в подлиннике)).
Счастливые, мы разошлись по разным домам, переваривая полученную информацию. Время было всего 11.00 и у нас возникла идея доехать до ближайшего города Дидимотихо и распечатать там фото. Стоматис с радостью согласился сопроводить нас. Мы посадили его на место штурмана, и он показывал дорогу, говоря куда ехать налево или направо. Так я быстренько выучила эти слова.))
Поскольку это было воскресенье, то ничего кроме кафе не работало! И мы, с одной стороны, съездили в пустую. С другой стороны, мы там посидели в кафе, выпили по стаканчику фрапэ и самое главное вышли в интернет!!! Везде в городских кафе был бесплатный вай-фай, и мы, наконец, за последние три дня впервые вышли на связь! Я строчила сообщения всем главным респондентам с большой скоростью. Отправляла фото, а дядя Стоматис смотрел на меня и улыбался. Было классно! Но между тем, время приближалось к сиесте. Это значит, надо было ехать домой, пообедать и лечь отдыхать на два часа. Это для здешних мест — святое! Что мы и сделали.
После отдыха дядя Стоматис сказал, что нас ждет в гости их старшая дочь София, которая живет в другом селе. А средняя дочь Асимула, с которой мы в прошлый раз подружились больше всех, должна вернуться из Александруполиса к вечеру, и мы сможем, наконец, с ней увидеться. Мы взяли подарки и пошли все в машину. У тети Ваи, очень сильно отекают ноги в ступнях. Ей очень тяжело было наступать на ноги, но желание поехать было сильнее. Мы сели с ней в салон на заднее сидение и отправились в путь.
Им очень понравилась наша машина. Они гордо выседали в креслах и с интересом осматривали окрестности. Тетя Вая сказала мне, что очень давно никуда не выезжала. Между селами были поля, на которых колосились разные сельскохозяйственные культуры. Тетя Вая поясняла, что там растет пшеница, которую я смогла узнать по виду и попыталась запомнить новое греческое слово. Но не удалось). Запоминалось только то, что чаще фигурировало в разговоре и могло пригодиться в дальнейшем.
Село, в котором проживала София, было значительно больше и богаче, чем Киани. Кругом крепкие, в основном двухэтажные дома с верандами и большими участками.
Остановились около одного из таких домов, на террасе которого была пара столиков. За ними сидели женщины и очень оживленно беседовали.