Выбрать главу

— Здорово! Пэн еще и не знает капитана, а уже готов затеять с ним ссору, — сказал Болтон.

— «Не знает»! — проворчал Клифтон с видом человека, которому что-то известно.— Это еще вопрос — знает он его или не знает.

— Какого дьявола ты хочешь этим сказать? — спросил Гриппер.

— Ладно! Всяк про себя разумей.

— Да, но тебя-то мы не разумеем.

— А разве Пэн уже не повздорил с ним?

— С капитаном?

— Ну да! С собакой-капитаном, ведь это одно и то же.

Матросы переглянулись между собой, но ничего не ответили.

— Человек он или собака,— пробормотал Пэн,— а только, поверьте мне, эта скотина получит по заслугам.

— Послушай, Клифтон,— серьезно заметил Болтон,— неужто и впрямь ты думаешь, что, как в шутку сказал Джонсон, эта собака — заправский капитан?

— А то как же? — уверенно ответил Клифтон.— Будь у вас столько же смекалки, как у меня, вы заметили бы, какие странные повадки у этой собаки.

— А какие у нее повадки? Расскажи!

— Разве вы не заметили, с каким властным видом она расхаживает по рубке да посматривает на паруса, точно вахтенный?

— А ведь и то правда,— сказал Гриппер.— Я даже видел собственными глазами, как однажды вечером проклятый дог опирался лапами на штурвал!

— Да ну? — воскликнул Болтон.

— Или вот еще,— продолжал Клифтон: — разве по ночам он не уходит с брига и не бродит по льду, не обращая внимания ни на стужу, ни на медведей?

— И это верно,— подтвердил Болтон.

— А видели вы, чтобы хоть когда-нибудь этот пес, как подобает доброй собаке, искал общества человека, бродил подле кухни или не спускал глаз со Стронга, когда тот несет Шандону какой-нибудь лакомый кусок? А по ночам, когда дог уходит на две или три мили от брига, разве вы не слышите его воя, от которого так и пробирает дрожь? Наконец, видели ли вы когда-нибудь, чтобы эта собака ела? Она ни от кого не возьмет ни куска, корм ее так и остается нетронутым, и если только кто-нибудь не кормит ее тайком, то я имею полное право сказать, что она ничего не ест. И пусть я буду набитым дураком, если эта собака не приходится сродни сатане!

— Что ж, может быть, так оно и есть,— сказал плотник Бэлл, слышавший доводы Клифтона.

Но остальные матросы молчали.

— Не верите? — сказал Клифтон.— Ну что ж, есть на корабле люди и поумней вас, а и то верят.

— Кто же это, командир, что ли? — спросил Болтон.

— Он самый, да и доктор тоже.

— Что же, по-твоему, они думают так же, как ты?

— Нет, просто я слышал, как они об этом говорили, и уверяю вас. что они и сами ничего не понимают. Они предполагали и то и се, но так ни до чего и не додумались.

— Они и о собаке говорили?

— А хотя бы и нет,— сказал Клифтон.— Зато они говорили о капитане, а это одно и то же. И они тоже находят все очень странным.

— А хотите знать, друзья, что думаю об этом я? — спросил Бэлл.

— Говори, говори! — раздалось со всех сторон.

— Я думаю, что никакого другого капитана, кроме Ричарда Шандона, нет и не будет,

— А как же письмо? — спросил Клифтон.

— Ну что же, письмо действительно написано неизвестным хозяином «Форварда», который снарядил его для полярной экспедиции. Но на этом его дело и кончилось. И раз корабль отплыл без него — значит, никто больше на него и не явится.

— Но куда же мы идем? — спросил Болтон.

— Не знаю, — ответил Бэлл. — В свое время Ричард Шандон получит дополнительные инструкции.

— Через кого? Как мы их получим? — посыпались вопросы.

— Да, в самом деле, через кого? — настойчиво спросил Болтон.

— Да отвечай же, Бэлл! — приставали матросы.

— «Через кого, через кого»! А я почем знаю? — ответил припертый к стене плотник.

— Да через собаку-капитана, вот через кого! — вскричал Клифтон. — Он уже написал однажды, может написать и еще. Знай я только половину того, что знает этот пес, — для меня ничего не стоило бы сделаться первым лордом адмиралтейства!

— Значит, — начал снова Болтон, — ты стоишь на своем и, по-твоему, эта собака — капитан?

— Разумеется.

— В таком случае, — глухим голосом промолвил Пэн, — если она не хочет издохнуть в собачьей шкуре, то пусть поторопится превратиться в человека, потому что, клянусь вам, я сверну ей шею!

— Зачем? — спросил Гарри.

— Затем, что так мне угодно,— грубо ответил Пэн.— Делаю как хочу и отчетов давать никому не намерен!

— Довольно болтать, ребята! — крикнул Джонсон, появляясь как раз в тот момент, когда разговор начал принимать дурной оборот. — К делу, да поживее приготовьте пилы. Надо пройти льды.