Выбрать главу

Теперь, после того, как я рассказал вам кое-что об их вероучении и обычаях, я расскажу вам об их буквах, которые называются так: Almoy, Bethath, Cathi, Ephoti, Delphoi, Fothi, Garothi, Hechum, Iotty, Kaythi, Lothum, Malach, Nabaloth, Orthi, Chesiri, ?och, Ruth, Holath, Routhi, Salathi, Thatimus, Yrthom, A?a?oth, Arrocchi, ?otipyn, Ichetus. У них есть четыре дополнительные буквы, из-за разнообразия их языка и речи, ибо они говорят гортанно; подобно тому, как в Англии также есть на две буквы больше, чем у нас: Ч и ?, которые называются "thorn" и "yogh" [347].

Глава 16. О земле Албании и Ливии. О желающих наблюдать за ястребом. О Ноевом ковчеге.

Теперь, когда я рассказал вам о Св. Земле и странах вокруг нее, о и многих путях, которыми ходят в эту землю, и на гору Синай, в Малый и Великий Вавилон и другие места, о которых я говорил выше, настало время, если будет вам угодно, рассказать о землях, островах, разнообразных животных и различных народах за ее пределами.

Ибо за этой страной есть много различных стран и больших царств, которые разделены четырьмя реками, которые вытекают из Рая земного. Ибо Месопотамия и царства Халдея и Аравия лежат между реками Тигр и Евфрат; царства Мидия и Персия лежат между реками Нил и Тигр; и царство Сирия, о котором я говорил выше, а также Палестина и Финикия расположены между Евфратом и Средиземным морем, которое простирается в длину от Марокко, в Испанском море, до Великого (Черного) моря, так что оно простирается за Константинополем на 3040 ломбардских лиг [348].

По направлению к Морю-Океану в Индии находится царство Скифия, со всех сторон окруженное горами. Далее, ниже Скифии, к югу от Каспийского моря за рекой Тана (Дон) - Амазония, то есть страна женщин, где не живет ни один мужчина. Далее - Албания, очень большая страна; она называется Албанией, ибо у тамошнего народа цвет кожи белее, чем в других граничащих с ней странах. В Албании водятся такие большие и сильные псы, что они нападают на львов и убивают их [349]. Далее идут Гиркания, Баккория (Бактрия), Иберия и другие царства.

Между Красным морем и Морем-Океаном, по направлению к югу, находятся царства Эфиопия и Верхняя Ливия. Эта земля Ливия (то есть Нижняя Ливия), которая начинается от Испанского моря, где стоят Геркулесовы столпы, простирается до самого Египта и Эфиопии. В Ливии море находится выше, чем земля, и кажется, что оно должно затопить землю, но, тем не менее, оно никогда не выходит за свои границы. В этой стране можно увидеть гору, на которую не поднимался ни один человек. В Ливии, если встать лицом к востоку, тень будет падать вправо; а здесь, в нашей стране, тень падает влево. В море Ливии не водится никакая рыба, ибо она не может жить там из-за сильной жары. Сама вода там постоянно кипит из-за сильного зноя. Есть и много других земель, о которых было бы слишком долго рассказывать. Но о некоторых из них я расскажу более подробно ниже.

Тот, кто направляется в Тартарию, или в Персию, или в Халдею, или в Индию, должен выйти в море в Генуе или в Венеции или в какой-либо другой гавани, о которых я говорил выше. Затем он должен пересечь море и прибыть в Требизонд, очень большой город; некогда он был гаванью Понта. Там есть персидские и мидянские гавани и порты приграничных земель за ними. В этом городе покоятся мощи Св. Афанасия, который был епископом Александрии и сложил псалом: "Quicunque vult" [350].

Этот Афанасий был великим богословом. И поскольку он проповедовал и так глубоко разъяснял тайны божественности и божества, он был обвинен перед папой Римским в том, что является еретиком. Тогда папа вызвал его к себе и заточил в тюрьму. И пока он был в тюрьме, он сочинил этот псалом и попросил передать его папе, и сказал, что если он еретик, то и псалом еретический, ибо это, он сказал, было его верой. Когда папа прочитал и изучил псалом и нашел его превосходным и богоугодным, и полностью соответствующим нашей вере и нашим убеждениям, он приказал освободить его из тюрьмы и петь этот псалом каждый день прежде всех остальных; итак, он признал Афанасия достойным человеком и истинным христианином и освободил из тюрьмы. Однако он так и не был восстановлен в епископском сане из-за обвинения в ереси.

Требизонд раньше принадлежал императору Константинополя; но один богатый вельможа, которого он назначил своим наместником в этой стране, чтобы защищать ее от турок, узурпировал власть и присвоил себе страну и назвался императором Требизонда.

Из Требизонда путь ведет через Малую Армению. В этой стране есть один старый замок, стены которого увиты плющом, он стоит на скале и называется замок Ястреба. Расположен он за городом Лайас (Лаяццо, совр.Аяс), неподалеку от города Парсипея (Персембе), принадлежащего сеньору Крука (Корикоса), человеку богатому и могущественному, к тому же доброму и правоверному христианину. В этом замке на весьма искусно сделанной жерди сидит ястреб, и прелестная дама-волшебница сторожит его [351]. Но если кто в одиночестве, без сна, еды и питья сможет наблюдать за этим ястребом на протяжении семи дней и семи ночей, а некоторые говорят - трех дней и трех ночей, то эта прелестная дама подойдет к нему в конце седьмого или третьего дня и исполнит его желание. Он может попросить любую вещь из существующих на земле. И это многократно подтверждалось. Как-то раз один царь Армении, который был весьма храбрым государем, наблюдал за ястребом, и когда закончил, дама подошла к нему и спросила о его желании, ибо он хорошо справился со своей задачей. Царь ответил, что он является великим властелином, в его стране мир и покой, он богат и нет той вещи, которую он мог бы пожелать. Поэтому он хочет лишь одного - овладеть телом этой прекрасной дамы. Волшебница ответила, что он не ведает, о чем просит, ибо он глуп и никогда не сможет получить желаемого. Ведь он должен просить только о вещах земных, а сама она принадлежит не к земному миру, а к духовному. Но царь сказал, что ничего другого не хочет. И дама ответила: "В награду за вашу безумную храбрость вы, а заодно с вами и все ваши потомки получите от меня непрошеный дар. С этих пор вашим уделом станет непрекращающаяся война, вы будете воевать, не заключая мира, и окажетесь под властью ваших врагов вплоть до девятого поколения, и всегда будете терпеть нужду". И с тех пор цари Армении не обретали блага в мире, не имели достатка и превратились в данников сарацин.

вернуться

347

Сарацинский алфавит взят из "De inventione linguarum" ("О происхождении языков") Храбана Мавра (ок. 780 - 856), при этом названия букв значительно искажены.

вернуться

348

Длина Средиземного моря составляет 3860 км (2084 морских мили).

вернуться

349

См. Плиний, "Естественная история" 7.2 - о белокожих албанцах, 8.61 - о псах. "Albus" на латыни означает "белый". Упомянутая здесь Албания - это Албания Кавказская.

вернуться

350

"Всякий будет спасен". Афанасий (ум.373) - епископ Александрии, несколько раз изгонялся с кафедры за сопротивление арианству, отвергавшему божественную природу Христа.

вернуться

351

Замок Ястреба (Castel d`Epervier) - "Девичий замок" Кыз-Калеси, построенный для защиты Корикоса в 1151 г. У вставной новеллы о ястребе, как и легенды о дочери Гиппократа в гл.4, нет известного источника. Пилигрим Виллебранд из Ольденбурга рассказал очень краткую ее версию в 1211 г., но нет доказательств, что автор "Мандевиля" был знаком с ней. Следующее упоминание - в прозаическом романе Жана из Арраса "Мелузина" (1392-93 гг.) взято из версии "Мандевиля".