Несмотря на то, что "Путешествия..." представляют собой, таким образом, компилятивный труд, а доля собственно авторского текста в них весьма незначительна, сквозь весь текст книги проходит красной нитью одна мысль, выражающая суть мировоззрения ее автора - мысль о единстве всего обитаемого мира и "естественном законе", в равной мере присущем как христианам, так и "неверным" и язычникам. "Естественный закон", с точки зрения автора "Путешествий..." - это совокупность религиозно-нравственных установок, имманентно присущих всем разумным существам, и, среди прочего, способность осознавать бытие единого Бога, "Бога природы", как он назван в тексте. Описывая (точнее, пересказывая со слов других) обычаи и верования чужих народов и легендарных монструозных существ, автор книги занимает позицию стороннего беспристрастного наблюдателя, избегая осуждения, порицания или морализаторства. Напротив, во многих случаях он пытается найти черты, сближающие эти верования с христианством, или, по крайней мере, свидетельства праведности и добродетельности описываемых народов, "согласно их религии" [7]. Таковы в его интерпретации история Иова, "праведного язычника" (гл.17), описание кинокефалов (гл.21) или индийских мудрецов-брахманов (гл.32). Он подчеркивает, что не следует априори осуждать "иных" лишь за то, что их обычаи не соответствуют нормам западного христианства: "И хотя этот народ не имеет всех статей нашей веры, тем не менее, я полностью убежден в том, что за их искреннюю веру и за их добрые намерения Бог любит их и благосклонно принимает их служение... Никто не должен презирать других людей за то, что они исповедуют другую религию, ибо мы не знаем, кого Бог любит, а кого - ненавидит", пишет он. Автор книги не раз упоминает о том, что ведущие "праведный", богобоязненный образ жизни язычники, несмотря на то, что они не следуют христианской доктрине (в ее католическом выражении), имеют все основания рассчитывать на спасение души. Наиболее подробно он развивает свою мысль в заключительной главе, где как бы подводит итог не только своим вымышленным странствиям, но и своим религиозным исканиям: "И знайте, что во всех этих странах, на всех островах и у всех разнообразных народов, о которых я говорил выше, со всеми их разнообразными законами и верованиями нет ни одного народа, наделенного хоть искрой разума, у которого бы не было определенных положений нашей веры и некоторых хороших пунктов нашей религии, и они верят в Бога, Который сотворил всё сущее, и называют Его Богом природы". В обоснование правоты своих рассуждений он приводит цитату из евангелия от Иоанна - слова, якобы сказанные Иисусом Христом: "Есть у меня и другие овцы, не из этого стада". Этот гуманистический акцент мировоззрения автора "Путешествий...", безусловно, также производил впечатление на его читателей скрытым протестом против одной из догм католической веры, гласившей, что "вне Церкви нет спасения" [8].
"Путешествия сэра Джона Мандевиля", этот интересный и своеобразный памятник средневековой литературы, переводится на русский язык впервые. Перевод выполнен по тексту "The Travels of Sir John Mandeville" (London. Macmillan and Co. Limited New York: The Macmillan Company. 1900), основанной, в свою очередь, на одном из самых полных английских манускриптов - так называемой "рукописи Коттона". Комментарии к "Путешествиям..." основаны на Higgins I. M. The Book of John Mandeville: with Related Texts (L., 2011), The Book of Marvels and Travels (Oxford University Press, 2012) и The Defective Version of Mandeville's Travels // Ed. by M. C. Seymour (Oxford University Press, 2002); они носят несколько сокращенный характер и относятся в основном к библейским аллюзиям и ссылкам. В приложении приведен перечень и краткая характеристика источников, которыми пользовался автор "Мандевиля".
Пролог
Поскольку земля, лежащая за морем [9], то есть Святая Земля, которую называют также Землей Обетованной, превосходит все другие земли - самая достойная и несравненная земля, и владычица и монарх всех прочих земель, и благословенна и освящена драгоценным телом и кровью Господа Нашего Иисуса Христа; на этой земле Ему угодно было принять плоть и кровь от Богородицы, дабы исходить эту землю своими священными стопами; и там по своей неизреченной милости он был рожден святой и славной Богородицей и стал человеком, и сотворил много чудес, и проповедовал, и учил христианской вере и закону [10] своих [духовных] чад; и там Ему угодно было перенести много поношений и презрения ради нас; и Тому, Кто был Царем небес, воздуха, земли, моря и всего, что только есть в этих стихиях, угодно было назвать себя только царем этой земли, когда Он сказал: "Rex sum Judeorum", то есть: "Я - царь Иудейский" [11]; и эта земля, которую Он избрал среди всех других земель, как самую лучшую и достойную и добродетельную землю всего мира: ибо она - сердце и средина всего мира, как свидетельствует философ, который говорит: "Virtus rerum in medio consistit", то есть: "Достоинства всех вещей - в их сердцевине" [12]; и на этой земле Царь Небесный пожелал прожить Свою жизнь и принять страдания и смерть от иудеев, ради любви к нам, чтобы искупить и избавить нас от адских мук и вечной погибели, на которую мы были обречены из-за греха нашего прародителя Адама, а также за наши собственные грехи; ибо сам Он не заслужил столь жестокой участи, ведь ни в мыслях Своих, ни в поступках никогда не причинял зла: и Тот, Кто был царем славы и радости, не мог найти лучшей земли, чтобы претерпеть здесь муки и встретить свою смерть. Ибо Он не случайно возопил и произнес свои последние слова посреди города, [но потому], чтобы они могли равномерно достичь всех концов земли: вот по этой-то причине Тот, Кто был Творцом всего мира, пожелал принять смерть в Иерусалиме, который находится посреди мира; с той целью и намерением, чтобы о Его страстях и смерти, которые произошли там, стало известно во всех частях света [13].
7
См. более подробно: Khanmohamadi S. A. In Light of Another`s Word. European Ethography in the Middle Ages. Univ. of Pennsylvania Press, Philadelpia. 2014. Pp. 127-131.
8
Этот догмат был выражен на 4-м Латеранском соборе в 1215 г. и в булле "Unam sanctam" ("Повинуйся, сын") папы римского Бонифация VIII в 1302 г.
9
"За морем": Средиземным. Идея о Земле Обетованной происходит из Быт.12:1-12, где Бог обращается к Аврааму и обещает даровать ему и его потомству землю.
10
Средневековые авторы называют "законом" ("loi" во французском варианте "Путешествий) религию.
13
Представление о том, что Иерусалим находится в центре мира, восходит к христианскому чтению (IV в.) Иезек. 5:5, но лишь немногие географические сочинения до XII в. упоминают о нем, и (за единственным исключением) Иерусалим не размещали в центре карт мира до XIII в. Автор "Мандевиля" часто упоминает об этом представлении (см. гл.10 и 20).