Выбрать главу

После кончины императора ни один человек не смеет говорить о нем со своими друзьями, и, тем не менее, их хоронят тайно ночью в самом удаленном месте, и кладут обратно траву, чтобы скрыть его могилу, либо же очень хорошо засыпают ее землей и песком, чтобы никто не знал, где она находится, и чтобы [умерший] никогда не возвращался в памяти друзей. Затем они говорят, что он был взят в иной мир, и что там он будет более велик, чем здесь.

И затем, после смерти императора, семь колен собираются вместе и выбирают [новым императором] его старшего сына или другого ближайшего к нему родственника. И они обращаются к нему с такими словами: "Мы умоляем и просим тебя стать нашим господином и императором".

Тогда он отвечает: "Если вы хотите, чтобы я царствовал над вами как господин, то сделайте всё, что я вам прикажу, будь то остаться или пойти; и кого бы я не приказал убить, убейте его".

И они отвечают в один голос: "Всё, что ты прикажешь, будет сделано".

Тогда император говорит: "Теперь знайте, что отныне мое слово столь же острое, как мой меч".

После чего его сажают на черного коня, а затем переносят на богато украшенный трон и там коронуют. И затем все города посылают ему богатые подарки. Так что в этой поездке его сопровождает более 60 колесниц, нагруженных золотом и серебром, не считая изделий из золота и драгоценных камней, которые ему поднесли сеньоры, и которые не поддаются подсчету, и это не считая коней, шитых золотом тканей, и камаки, и тартара, которым нет числа [462].

Глава 27. Об области Тарс и землях и королевствах, [расположенных] к северу от страны Катай.

Страна Катай находится в глубине Азии; и после нее, с этой стороны, находится Азия Большая. Королевство Катай граничит на западе с королевством Тарс (Таршиш), принадлежащим одному из королей, пришедших поклониться Господу Нашему в Вифлеем. И те, кто происходит от этого короля, - в некотором роде христиане [463]. В Тарсе не едят никакого мяса и не пьют вина.

И по эту сторону, по направлению к западу, [находится] королевство Туркестан, которое простирается на запад до Персии, а на юг - до королевства Хоразам (Хорезм). В стране Туркестан есть всего несколько хороших городов; но самый лучший город этой земли называется Оккорар (Отрар). [В ней] есть большие пастбища, но мало зерна; поэтому они [жители Туркестана] по большей части скотоводы, живут в шатрах и пьют пиво, сделанное из меда.

Следующее с этой стороне - королевство Хоразм, хорошая и плодородная земля, в которой, [однако], нет вина. К востоку от нее лежит пустыня, которая простирается более чем на сто дней пути. Самый лучший город этой страны называется Хоразм, и от него страна получила свое название. Жители этой страны - стойкие и смелые воины.

И в этой стороне [находится] королевство Комания, из которого некогда были изгнаны команы, живущие [ныне] в Греции. Это - одно из величайших королевств мира, но оно не всё населено, ибо в одной из его частей стоит такой сильный холод, что никто не может жить там, а в другой - такая сильная жара, что ни один человек не может ее вынести, а также водится так много мух, что ни один человек не знает, как их отогнать. В этой стране мало плодовых или любых других деревьев. [Ее жители] живут в шатрах, и вместо дров [жгут в качестве топлива] навоз скота. Это королевство простирается по направлению к нам и по направлению к Пруссии и России.

Через эту страну протекает река Этиль (Волга), одна из величайших рек мира. Она так сильно замерзает каждый год, что много раз на льду сражались огромные массы людей, как пеших, так и верхом на конях, более чем по 100000 человек с каждой стороны.

Между этой рекой и великим Морем-Океаном, которое называют Черным морем, лежат все эти королевства. И по направлению к верхнему концу этих королевств [находится] гора Хотаз (Кавказ) - самая высокая гора мира, и [находится] она между Черным и Каспийским морями. Оттуда к Индии ведет узкий и опасный проход. Поэтому царь Александр построил там укрепленный город, который назвал Александрия, чтобы охранять [эту] страну и чтобы ни один человек не смог пройти через нее без разрешения. Теперь же этот город называют Железными Воротами.

Главный город Комании называется Сарак (Сарай), через него ведет один из трех путей, по которым направляются в Индию. Но этим путем не может пройти большое количество людей, кроме как зимой. И этот проход называется Дербент [464]. Другой путь ведет из королевства Туркестан через Персию, и на нем надо много дней идти по пустыне. Третий путь - тот, что ведет из Комании, и затем мимо Великого моря и королевства Абхаз (Абхазия).

вернуться

462

Погребальные обычаи монголов, в том числе описание смерти Великого Хана, взяты из "Spec.Hist." 31.86 Винцента из Бове, а описание избрания нового хана - из "Spec.Hist." 31.32, где Винцент следует описанию избрания хана Гуюка у Симона де Сен-Квентина. Автор "Мандевиля" объединяет этот рассказ с описанием избрания Чингис-хана в 1206 г. семью племенами монголов у Гайтона.

вернуться

463

Основано на неверном чтении Пс. 71[72]:10: "Цари Фарсиса и островов поднесут ему дань". Заимствуя обзор восточных земель у Гайтона (Flor 1), автор "Мандевиля" продолжает свое длинное отступление от повествования Одорико Порденоне. Он в основном опускает негативные замечания Гайтона, напр., что "почти все" туркестанцы "верят в ложное учение Магомета" (1.3). Упоминаемые здесь центральноазиатские земли были завоеваны монголами в XIII-XIV вв.

вернуться

464

Александр Великий, во время своих восточных кампаний, которые начал в Персии в 334 г. до н.э. и дошел до Индии в 326 г. до н.э., основал около двадцати городов названных Александриями, но, вероятно, не этот. Согласно легенде, он построил преграду против северных кочевников, которые в средневековом описании стали Гогом и Магогом (см. гл.29, где упоминаются другие ворота, но не названные "Железными Воротами"; см. гл.32 об Александре в Индии). Эту преграду иногда отождествляют с Дербентом (перс. "dar-band", "врата" или "узкий проход") между Кавказскими горами и Каспийским морем, основанным в V в. н.э. на большом караванном пути между Европой и Азией.