Выбрать главу

После него есть другой остров, где живут люди, поросшие густой шерстью, как дикие звери, за исключением лица и ладоней. Эти люди также могут долгое время находиться под водой в море, после чего вылезают на берег, чтобы обсохнуть. Они питаются сырым мясом и рыбой. На этом острове есть большая река, которая имеет добрых две с половиной лиги в ширину и называется Буэмар [513].

В 15 днях пути от этой реки есть пустыни, раскинувшиеся по другую сторону от нее, и те, кто сумел пройти через них, ибо я там не был [514], рассказывали нам, что в той пустыне растут деревья Солнца и Луны [515], которые разговаривали с царем Александром и предупредили его о смерти. И говорят, что народ, который ухаживал за этими деревьями и ест [их] плоды и бальзам, который там растет, живет по 400 и 500 лет, благодаря плодам и бальзаму. Ибо люди говорят, что бальзам растет там в большем изобилии и нигде еще, за исключением Вавилона, как я рассказывал вам раньше. Мы охотно совершили бы путешествие к этим деревьям, если бы смогли. Но я уверен, что даже 100000 вооруженных людей не смогли бы благополучно пересечь эти пустыни из-за того, что там водится огромное количество диких зверей и больших драконов и змей, которые убивают и пожирают тех, кто приходит в те края. В этой стране есть множество белых слонов, и разнообразных единорогов и львов, и много таких животных, о которых я рассказывал вам раньше, и бесчисленное количество других уродливых зверей.

На земле Пресвитера Иоанна есть много других островов и великих чудес, от которых было бы слишком долго рассказывать, также как и о его богатстве и его власти, и большом изобилии драгоценных камней, которыми он владеет.

Я полагаю, что вы хорошо знаете и слышали о том, почему этого императора называют Пресвитером Иоанном. Но, тем не менее, для тех, кто не знает этого, я вкратце расскажу.

Был некогда император, очень храбрый и очень благородный государь, на службе у которого состояли христианские рыцари, также как и теперь. И вот случилось так, что у него возникло большое желание увидеть богослужение в христианской церкви. Ибо тогда все земли, лежащие за морем, вся Турция, Сирия, Тартария, Иерусалим, Палестина, Аравия, Алеппо и весь Египет - были христианскими. И вот этот император пришел в сопровождении рыцаря-христианина в одну церковь в Египте. И это было в субботу после Пятидесятницы, когда мессу служил епископ. И он [император] прослушал мессу от начала и до конца, и спросил рыцаря-христианина, что это за люди, которые стояли перед прелатом, когда он совершал столь много обрядов. Рыцарь ответил ему, что это священники. И тогда император сказал, что больше не будет именоваться ни императором, ни королем, а священником, и возьмет имя первого священника, который выйдет [из церкви], а того звали Иоанн. И поэтому с тех пор его зовут Пресвитером Иоанном [516].

В его владениях живет много праведных и добродетельных христиан, а именно: той же самой страны, (что и Пресвитер Иоанн), и у них есть свои священники, которые служат мессу и совершают таинство евхаристии на алтаре, как делают греки; но не говорят так много литургических формул при отправлении мессы, как наши священники. Ибо они говорят лишь то, что говорили апостолы, как научил их Господь Наш, и как говорили Св. Петр и Св. Фома и другие апостолы, служившие мессу, то есть молитву "Отче Наш" и слова, при которых происходит таинство пресуществления. Но у нас есть намного больше дополнений, сделанных в разные времена, которых они не знают.

Глава 33. О горах золота, которые охраняют муравьи. И о четырех реках, которые истекают из Рая Земного.

По направлению к восточной части владений Пресвитера Иоанна находится хороший и богатый остров, который называется Тапробана [517]; он изобилует всевозможными плодами. Его король очень богат и является вассалом Пресвитера Иоанна. Короля там всегда выбирают. На этом острове бывает два лета и две зимы, и люди дважды в год убирают урожай зерна, и во все времена года цветут сады. Там живет добрый и разумный народ, и среди них есть много христиан, которые настолько богаты, что не знают даже размеров своего богатства. Прежде, когда люди ходили на этот остров из земли Пресвитера Иоанна на старых судах, у них обычно уходило на это 23 дня или больше; но теперь к нему совершают плавание всего за семь дней. И [во время плавания] во многих местах можно увидеть дно моря, ибо оно не очень глубокое.

вернуться

513

Согласно Винценту из Бове, Александр достиг реки Буэмар после того, как он увидел золотые идолы богов Геракла и Либера ("Spec. Hist.", 50.4).

вернуться

514

Автор "Мандевиля" здесь (как и в гл.33) помещает себя на место Александра Великого как путешественника.

вернуться

515

Винцент из Бове, "Spec. Hist.", 4.56.

вернуться

516

Этот рассказ о происхождении имени Пресвитера Иоанна не имеет известных источников и, вероятно, является оригинальным "изобретением" автора "Мандевиля", введенным в текст с целью объяснить титул, данный этому легендарному правителю в "Письме Пресвитера Иоанна".

вернуться

517

Тапробана: возможно, от санскр. Tamraparni - греческое название Шри-Ланки, которую, следуя Одорико Порденоне, автор "Мандевиля" уже описал в гл.21 под названием "Silka" (предположительно, от древнеиндийского названия острова, "Сингала-двипа). Похоже, что он не знал, что это одно и то же. Здесь автор "Мандевиля" следует Винцент из Бове, "Spec.Hist." 1.79, который, в свою очередь, черпал сведения у Плиния, VI.79-89.