Выбрать главу

Когда до Первой мировой войны Палестина находилась под управлением Турции, Беер-Шеба была небольшой деревней с арабским названием Бир-эс-саба. В ней еще существовало несколько колодцев, и самый большой из них назывался «колодцем Авраама». В 1917 г. Великобритания забрала Палестину у Египта и одержала победу над турками у Беер-Шебы, что привело к быстрому завоеванию Палестины.

В настоящее время Беер-Шеба — часть Израиля, и она до сих пор остается самым южным из крупных городов на территории Палестины (за исключением Эйлата, порта на Красном море). Этот город в наши дни — важный индустриальный и промышленный центр, отчасти благодаря его близости к химическому производству, расположенному у Мертвого моря (немногим более 30 миль к востоку).

Фаран

После того как Измаил был изгнан, он поселился в пустынной местности на юге Ханаана:

Быт., 21: 21. Он жил в пустыне Фаран; и мать его взяла ему жену из земли Египетской.

Фаран — это область, не имеющая четких границ; на картах в нее обычно включалась северная часть треугольного полуострова Синай, находившегося между Ханааном и Египтом. Это место обитания кочевых племен, а в той его части, что граничит с Аравией, — преимущественно исмаилитов.

Из-за близости к Египту этот район находился под его влиянием, даже в то время, когда Ханаан был свободен. Поэтому в том факте, что у Измаила была мать-египтянка и жена-египтянка, по-видимому, отражена географическая и политическая ситуация тех времен.

Мориа

Далее следует хорошо известная история о непоколебимой вере Авраама и его готовности принести своего сына Исаака — такого долгожданного сына! — в жертву по велению Бога. Однако в последнее мгновение Бог остановил Авраама и вместо Исаака в жертву был принесен баран. Место, где должно было совершиться жертвоприношение, точно не установлено. Бог повелевает Аврааму:

Быт., 22: 2. …пойди в землю Мориа, и там принеси его [Исаака] во всесожжение на одной из гор…

По-видимому, определить местонахождение земли Мориа невозможно. В Библии о ней больше нигде не упоминается, и в других источниках тоже нет никаких сообщений. На третий день после того, как Авраам вышел из Вирсавии, он увидел это место, но направление, в котором он шел, в Библии не указывается.

Позже у евреев возникла традиция, согласно которой место жертвоприношения Авраамом своего сына считалось установленным: оно находилось именно там, где был построен храм Соломона. Повсюду в Библии это место называется Сионом, кроме одного случая, и исключение это относится к поздней записи:

2 Пар., 3: 1. И начал Соломон строить дом Господень в Иерусалиме, на горе Мориа…

На самом деле, предположение, что место тяжкого испытания Исаака находилось именно там, где впоследствии был возведен храм Соломона, может льстить национальному самосознанию евреев более поздних времен, но оно вовсе не соответствует истине. Еще во времена Авраама на Иерусалимском холме был построен хорошо укрепленный город. Авраам не мог войти в него без длительных переговоров, о чем Бытие, несомненно, должно было рассказать подробно.

Арам и Кеседа

Тем временем брат Авраама Нахор возвратился в Харан, и Аврааму сообщили о нем новости:

Быт., 22: 20–23. …вот, и Милка родила Нахору, брату твоему, сынов: Хуца, первенца его, Вуза, брата сему, Кемуила, отца Арамова, Кеседа, Хазо, Пилдаша и Вафуила. От Вафуила родилась Ревекка…

Конечно, все это эпонимы, и наиболее значительными являются Арам и Кесед. Арам — эпоним арамеев, и ранее в Бытии он представлен как сын Сима. Это явное противоречие может быть результатом усилий последних редакторов Бытия, пытавшихся сохранить каждое из двух хорошо известных преданий.

Рождение двух различных Арамов служит также двум их самостоятельным функциям — если Арам рассматривается скорее как эпоним, представляющий народ, а не как реальная личность. В 10-й главе Бытия Арам представлен как сын Сима, чтобы показать независимость арамеев от Ассирии в тот период, когда Бытие было записано. Здесь же, в 22-й главе, Арам представлен как сын Нахора, брата Авраама, чтобы указать на родство арамеев и израильтян.

Что касается Кеседа, то это, вероятно, эпоним халдеев («kas-dim» на еврейском языке), что исторически вполне согласовывается: арамеи и халдеи пришли из пустыни в «Плодородный полумесяц» приблизительно в одно и то же время.

Другие имена, которые упоминаются в этой главе, несомненно, представляют различные арамейские и халдейские племена, и размышлять об этом сейчас не имеет смысла. Хуц (точнее, Уц, как дается в Исправленном стандартном переводе) и Вуз представляют некоторый интерес в связи с Книгой Иова, о чем пойдет речь в соответствующем месте.

Эта краткая родословная также интересна тем, что в ней указывается на происхождение Ревекки: она дочь Вафуила, двоюродного брата Исаака. Так как Ревекка позже стала женой Исаака, она является одной из прародительниц израильтян.

Махпела

Авраам и его жена Сарра вновь поселились в Хевроне (который в этой главе Бытия называется вначале его ханаанским именем — Кириаф-Арба). Пришло время, и Сарра умерла. Авраам купил для ее погребения участок земли у «сынов Хетовых». Обычно их считают хеттами, но в отношении этого существует несколько спорных вопросов.

Сделка Авраама с «сынами Хетовыми» описана с тщательными подробностями.

Быт., 23: 19. После сего Авраам похоронил Сарру… в пещере поля в Махпеле, против Мамре…

Позже Авраам сам был похоронен в этой пещере (Быт., 25: 9), а также Исаак и его жена, и младший сын Исаака с одной из его жен (Быт., 49: 30–31; 50: 13) — все прямые предки израильтян.

Во времена Нового Завета пещера в Махпеле традиционно считалась особым местом в Хевроне. Мусульмане, владевшие Хевроном на протяжении тринадцати веков, уважали эту традицию и поддерживали ее. Место, где находится пещера, окружено каменной стеной, похожей на крепостную, и называется «Харам» («запретное» место). Здесь возведена мечеть, и ко всему «Хараму» относятся с глубочайшим благоговением.

Месопотамия

Для Авраама настало время заняться поисками жены для Исаака. Гордясь своим древним происхождением, он не хотел, чтобы его сын породнился с кем-нибудь из хананеев, среди которых он жил. Поэтому Авраам решил послать своего домоправителя в Харан, где жил его брат Нахор.

Быт., 24: 10. И… раб… встал и пошел в Месопотамию, в город Нахора.

Слово «Месопотамия» — не еврейское, а греческое. Оно используется здесь как перевод еврейского названия «Арам-Нага-раим», обозначавшего территорию, окружавшую Харан. В Исправленном стандартном переводе название Месопотамия сохраняется, но в католическом и еврейском вариантах Библии, которыми я пользовался, «Арам-Нагараим» употребляется без перевода, как и в «Энкор Байбл».

Конечно, Арам-Нагараим — скорее анахронизм, такой же, как использованное ранее выражение «филистимская» земля. Арамеи на самом деле не владели этой областью еще в течение нескольких веков после времен Авраама.

«Месопотамия» означает «междуречье», греки называли так территорию между Тигром и Евфратом — вначале только до той ее части, что находилась севернее Вавилона, а затем и весь регион. Исходя из этого Харан и весь Арам-Нагараим (что означает «Арам на реках») находились в Месопотамии. Название «Месопотамия» оставалось популярным на западе вплоть до Первой мировой войны и было самым распространенным обозначением области, которую я называю Тигро-Евфратским регионом, а также Вавилонии.

До Первой мировой войны Месопотамией владела Турция. После войны она была отнята у Турции и находилась под мандатом Великобритании. В это время стали отдавать предпочтение местному названию этой земли — Ирак, и в настоящее время используется только оно. В 1932 г. Ирак был признан независимым государством. Хотя в его состав входит большинство областей древней Месопотамии, все же территория Ирака этой страны не настолько обширна, чтобы в нее мог быть включен Харан.