Начав проигрывать, вы проигрывали наверняка, потому что джанкс-спирт имеет свойство подавлять телепсихику. Когда оговоренный объем выпивался, проигравший должен был выполнить фант, который обыкновенно бывал непристойно физиологичным.
Форд Префект обычно играл на проигрыш.
Форд пристально смотрел на Артура, который начал думать, что, пожалуй, и вправду было бы неплохо сходить в «Лошадь и кучер».
— А как же мой дом? — спросил он жалобно.
Форд посмотрел на мистера Проссера, и внезапно ему на ум пришла гадкая идейка.
— Он хочет снести твой дом?
— Да, и построить.
— И не может, потому что ты лежишь перед бульдозером?
— Да, и.
— Я думаю, это можно устроить, — сказал Форд. — Прошу прощения! — крикнул он.
Мистер Проссер (который спорил с представителем бульдозеристов о том, представляет ли Артур Дент опасность для их психического здоровья, и сколько они должны получить в случае, если представляет) оглянулся. Он был удивлен и слегка встревожен тем, что у Артура появился сообщник.
— Да? — откликнулся он. — Мистер Дент внял рассудку?
— Предположим, — ответил Форд, — что нет.
— И что же тогда? — вздохнул мистер Проссер.
— Предположим также, — сказал Форд, — что он пролежит здесь весь день.
— И что?
— И ваши рабочие тогда простоят здесь весь день, так?
— Может быть, может быть.
— Ну, так если вы все равно будете стоять, то вам не обязательно, чтобы он здесь лежал все это время?
— Что?
— Он не будет нужен вам все это время, — спокойно повторил Форд.
Мистер Проссер подумал.
— Вообще-то, нет, — сказал он, — пожалуй, не будет. — Проссер был озадачен. Ему показалось, что один из них говорит ерунду.
Форд сказал:
— Значит, если вы прикроете глаза на его отсутствие, мы с ним сможем сходить на полчасика в паб. Как вы считаете?
Мистер Проссер подумал, что считает это совершенной чушью.
— Очень разумно, — сказал он уверяющим тоном, не вполне понимая, кого же он хочет уверить.
— А потом, если вы захотите сбегать, — сказал Форд, — то мы вас тоже прикроем.
— Спасибо, — сказал мистер Проссер, совсем переставший понимать, как ему вести себя в этой ситуации, — спасибо, вы очень любезны. — Он сначала нахмурился, потом улыбнулся, потом попытался сделать и то, и другое одновременно, но не смог, схватился за свою меховую шапку и потер ею макушку. Все, что он смог понять, это то, что он выиграл.
— Итак, — продолжал Форд Префект, — если вы будете любезны лечь.
— Что? — опешил мистер Проссер.
— Извините, — сказал Форд, — наверное, я не вполне ясно объяснил, чего хочу. Кто-то ведь должен лежать перед бульдозером? Иначе он просто поедет и сломает дом мистера Дента.
— Что? — повторил мистер Проссер.
— Все очень просто, — сказал Форд, — мой клиент, мистер Дент, говорит, что не будет весь день лежать в грязи при единственном условии: вы займете его место.
— Что ты несешь? — спросил Артур, но Форд пихнул его ногой, чтобы он молчал.
— Вы хотите, — произнес мистер Проссер, формулируя для себя эту новую мысль, — чтобы я взял и лег.
— В грязь?
— Именно, как вы выражаетесь, в грязь.
Когда мистер Проссер понял, что он все-таки проиграл, то почувствовал, что камень упал с его души: это было как-то привычнее. Он вздохнул:
— А вы сводите мистера Дента в паб?
— Совершенно верно, — сказал Форд.
Мистер Проссер неуверенно шагнул вперед и остановился.
— Вы обещаете?
— Обещаю, — сказал Форд. Он повернулся к Артуру.
— Пойдем, — сказал он ему, — встань и уступи человеку место.
Артур встал, как будто во сне.
Форд указал мистеру Проссеру на лужу, и тот печально и неловко уселся в нее. Он чувствовал себя так, как будто вся его жизнь — сон, и иногда он задумывался: а чей это сон, и нравится ли этот сон этому человеку? Грязь обволакивала его седалище и руки и просачивалась в ботинки.
Форд строго посмотрел на него.
— И не вздумайте потихоньку снести дом мистера Дента, пока его здесь нет, ладно? — сказал он.
— Мысль об этом, — проворчал мистер Проссер, устраиваясь лежа, — не начала даже размышлять о возможности прийти мне на ум.
Увидев, что к нему приближается представитель союза бульдозеристов, он откинул голову и закрыл глаза. Он постарался собраться с мыслями, чтобы доказать, что он не представляет угрозы ничьему психическому здоровью, в чем он далеко не был уверен. Голова его была полна шума, лошадей, дыма и запаха крови. Так бывало всегда, когда он чувствовал себя жалким и раздавленным, и он сам не мог объяснить себе, почему. В высшем измерении, о котором нам ничего не известно, могучий хан ревел в ярости, но мистер Проссер лишь дрожал и скулил. Он почувствовал, что под веками у него стало влажно. Бюрократические ляпсусы, лежащие в грязи сердитые люди, непостижимые незнакомцы с необъяснимыми унижениями, голова, полная хохочущих над ним всадников, — что за день!