Современный английский язык сложился между XI и XIV веками, после норманнского завоевания… Тогда же сложились правила правописания
Современный английский язык сложился между XI и XIV веками, после норманнского завоевания. Произошел своеобразный синтез между германским по происхождению древнеанглийским и французским норманнских рыцарей, в результате чего нынешний язык кардинально отличается от других родственных ему языков. Тогда же сложились правила правописания, отражающие уже к тому времени устаревшие нормы, откуда и следует такое колоссальное расхождение между тем, как пишется и как произносится слово в английском языке.
Подлинная история английской словесности начинается с Джеффри Чосера (1340–1400). Его основное произведение – «Кентерберийские рассказы», своего рода поэтический аналог «Декамерона» Бокаччо, его современника. Поэма представляет собой рассказы паломников, едущих на поклонение мощам Томаса Беккета в Кентербери, и коротающих время в разговорах между собой. Стих Чосера отличается точностью, звучностью и образностью. Язык его поэзии еще очень архаичен и для современного читателя непонятен, но именно Чосер считается основоположником английской литературы, ибо до него в Англии был принят в качестве языка изящной словесности французский. Он стал первым, кто был захоронен в так называемом уголке поэтов Вестминстерского аббатства, тем самым заложив традицию погребения самых выдающихся литераторов Альбиона. Впрочем, Чосер в известном смысле опередил свое время, ибо английская литература после него двести лет не могла выдвинуть равнозначного ему автора.
В XV веке был единственный заметный автор – Томас Мэлори (1417–1471), автор прозаической компиляции легенд о рыцарях Круглого стола – «Смерть Артура». Мэлори, сам рыцарь и участник войны Алой и Белой роз, написал ее в тюрьме, куда был заключен за буйства и грабежи.
Современная английская поэзия начинается с Эдмунда Спенсера (1552–1599) в конце XVI века. За свою очень длинную поэму «Королева фей» он получил пенсион от королевы Елизавета I, которой она была посвящена. Его язык изобилует архаизмами и придуманными им именами героев по греческим и латинским образцам. В этом смысле поэзия Спенсера напоминает творчество его современника Ронсара. Его судьба также схожа с судьбой французского поэта – признание у современников, но критическое отношение у потомков. В истории английской литературы осталась так называемая спенсеровская строфа, которой написана «Королева фей», произведение в целом малоудачное, чем-то напоминающее сказочные поэмы Боярдо и Ариосто.
Гораздо большее значение для развития английской поэзии имело творчество не «чистых» поэтов, как Спенсер, а поэтов-драматургов Кристофера Марло (1564–1593), Бена Джонсона (1572–1637) и, конечно, Уильяма Шекспира (1564–1616). Марло, зарезанный в возрасте двадцати девяти лет в кабацкой ссоре, прожил хоть и короткую, но бурную жизнь. Он успел побывать шпионом, работавшим на правительство, затем правительством же был отдан под суд, обвинялся в атеизме – неслыханное по тем временам преступление. Среди трагедий Марло – «Доктор Фауст», первое обращение среди драматургов к истории Фауста, причем написанное всего лишь через пять после появления в Германии «народной» книги о докторе.
Кристофер Марло – автор одного из самых известных любовных стихотворений в английской лирике «Страстный пастух – своей возлюбленной» (The Passionate Shepherd to His Love). Англичанину приятно будет узнать, что вы знаете и поэтический ответ на него, принадлежащий Уолтеру Рэли (1554–1618) – прославленному деятелю времен Елизаветы I, основателю колоний в Америке, авантюристу, человеку, введшему в моду курение табака, флотоводцу, царедворцу, который за свое участие в интригах поплатился головой в буквальном смысле слова. После Рэли многие поэты вплоть до наших дней писали свои варианты ответа на послание пастуха Марло.
# Шекспир
Уильям Шекспир считается самым великим драматургом мира и одним из крупнейших поэтов, жившим когда-либо на земле. В Британии с ним никто сравним быть не может. Но за что же именно англичане так любят своего «Барда»? Ведь в свое время Лев Толстой довольно едко высмеивал шекспировские драмы как нелепые и бессмысленные. Главное достоинство Шекспира – это его язык, который изобилует красочными метафорами и сравнениями. В переводе многое звучит несколько натужно, и Шекспира нужно читать в оригинале, чтобы понять и почувствовать всю его языковую мощь. Словарь его поэзии очень богат.
Главное достоинство Шекспира – это его язык, который изобилует красочными метафорами и сравнениями