Выбрать главу

Брови сестры сошлись, когда она напрягалась, чтобы понять, что сказать.

Когда их глаза встретились, она прошептала:

- Софи?

Заметки

[←1]

Доктор Сьюз - Dr. Seuss - американский детский писатель и мультипликатор.

[←2]

Сникердудлс - snickerdoodles - традиционное рождественское печенье в Северной Америке.

[←3]

Якул - (от лат. jaculus или iaculus, мн. jaculi — брошенный, метнутый) — маленький мифический змей или дракон, чаще всего с крыльями, иногда с передними лапами.

[←4]

Бенну (Bennu) - в египетской мифологии птица - аналог феникса.

[←5]

Пука (Pooka) - кельтский злой дух.

[←6]

Баррио - (англ. barrio) - испаноязычный квартал города. Слово употребляется также в исторических названиях кварталов некоторых городов.

[←7]

Осмос (анг. osmosis) - это прохождение воды или других растворителей через полупроницаемую мембрану, которая блокирует прохождение растворенных в воде веществ.

[←8]

Титанобоа (англ. titanoboa) - вид вымерших змей. Судя по строению скелета, являлась близким родственником удава.

[←9]

Шельма, Роуг - (Rogue) - персонаж Marvel Comics, член Людей Икс. При соприкосновении с живой плотью она поглощает ментальную энергию.

[←10]

Котильон - (фр. cotillon) — бальный танец французского происхождения. Первоначально так называлась нижняя юбка. В дальнейшем это название закрепилось за танцем, во время которого были видны нижние юбки.

[←11]

Маппет - Muppet - кукла-маппет, герой/иня маппет-шоу в маппет-театре.