Тем временем небольшой «отряд» достиг грузовой пристани. Голоса уступили гулу и грохоту кранов, часть дороги «съели» массивные ящики с грузами. Глаза защипало от ядреного запаха пота. Кир покривился, вжал голову в плечи, попытался закрыть нос рукавом одежд, однако вовремя одернул себя. Отец так не делал – не выказывал отвращения или презрения, значит, и ему не следует.
- А вот наша красавица! - неожиданно воскликнул старший Гетаний, - Смотри, Кир!
Мальчик вздрогнул. Возбуждение, мелькнувшее в тоне отца, застигло его врасплох. Тем не менее Кир последовал указанию родителя и посмотрел в нужную сторону. У ближайшего пирса пришвартовался корабль: остроносый, изящный, с тремя высоченными мачтами и сложенными косыми парусами. На фоне невзрачных бочкоподобных коггов он казался… великолепным?
Непревзойденным!
Под ногами заскрипели мокрые доски. Гетании ступили на причал.
- Сможешь прочесть название? - спросил отец.
Кир задумался и вскинул голову. Сначала взгляд его пересекся со взглядом носовой фигуры: крылатая дева улыбалась тепло и благосклонно, потом остановился на надписи с именем судна. Мальчик прищурился.
- Путевод-ная звез-да, - прочитал он, потом уверенно повторил: - Путеводная звезда. Ее зовут Путеводной Звездой!
«Это она. Она – леди», - подумалось вдруг Киру. Он нутром чуял что этот корабль – чуть больше, чем просто «корабль».
- Каравелла, - нежно проворковал отец. - Десять метров в ширину и тридцать семь в длину!
- А ты молодец! - отцовская рука потрепала мальчика по голове. Кир довольно ухмыльнулся: не зря над книжками корпел! Тем временем родитель приобнял его за плечи и потянул к трапу.
- Идем, уже нас заждались, - сообщил он.
Кир подчинился. Вместе с отцом мальчик поднялся на борт. Там их ждал сурового вида господин. Одет он был небогато: простецкая льняная рубаха, портки в белых соляных разводах, жилет, однако держался мужчина прямо, горделиво даже.
- Здравствуй, Джуд! - поприветствовал незнакомца отец. Веселье и легкая небрежность мелькнули в его тоне.
- Здравствуй, господин! - пробасил мужчина. Он наклонился. Блеснул лысой макушкой, обозначая легкий поклон. Кир озадаченно нахмурился: обычно отцу кланялись куда более почтительно. Гетаний старший, впрочем, не придал этому большого значения.
- Что по бумагам? Разгрузку еще не начали? - спросил он.
Тогда же Кир ощутил властное движение отца. Оно вынудило мальчика шагнуть вперед и в сторону. Теперь Кир стоял между родителем и этим самым Джудом. Мальчик повел плечами: отец держал крепко. Разочарованный, Кир поджал губы. Не то чтобы он уж очень надеялся улизнуть, но был бы не прочь побродить по кораблю, пока взрослые заняты беседой.
- Часа два назад отправил Зефа в контору, - тем временем ответил Джуд. - Уж скоро воротиться должен! Как только разрешение притащит, так сразу разгрузку начнем.
- Славно! - отозвался отец. Теперь Кир слышал в его голосе удовлетворение.
- Не передумал? - как бы между прочим осведомился старший Гетаний.
Джуд усмехнулся.
- Нет, господин, - сказал он, - Вы уж простите, но этому старому псу в море больше не выйти! Жалко, конечно, нашу девочку оставлять, да только вот кости от сырости ноют так…
- Ох, ладно! - отмахнулся Джуд и кивком указал на Кира: - Малька своего привели?
- Кир Адрий Гетаний, - коротко представил его отец. Кир ощутил легкий толчок в спину. Напрягшись, мальчик все-таки подчинился: шагнул вперед и протянул руку.
- Джуд из Кирбы, - мужчина неожиданно бережно сжал ладонь Кира, обозначив рукопожатие. - Пока еще капитан «Путеводной Звезды».
Мальчик кивнул, потом, опомнившись, пролепетал:
- Рад знакомству!
- И я рад, парень! - заверил Джуд, потом спросил: - Считать умеешь?
Кир подозрительно сощурился.
- Да-а, - неуверенно протянул он, - до ста!
- Хорошо, - одобрительно кивнул Джуд. - А мускулы покажешь?
Кир оглянулся на отца: ни подсказки, ни приказа, только интерес. Нахмурившись, мальчик все же согнул руку в локте и напрягся что было силы.
- Неплохо-неплохо! - со смешком заявил Джуд, - Через пару лет из тебя выйдет славный юнга!
- Отправите его к господину архонту во флот, а, господин? - спросил капитан «Путеводной Звезды».
- Когда подрастет, быть может, - улыбнулся отец. - А пока я хотел бы обучить его морским наукам. Ищу учителя. Пища и кров, почет, достойное жалованье – все что полагается настоящему мастеру!
- Хм-м, вот, значит, как…- протянул Джуд. Опустил взгляд. Сложил на груди руки.
- Нам будет что обсудить помимо кандидатур на пост капитана, верно? - мягко поинтересовался старший Гетаний.
- Пожалуй, - согласился Джуд, и воцарилось молчание. Кир решил воспользоваться моментом. Повернувшись к отцу, он заявил:
- Я уже достаточно большой! На охоту с императором мне можно! - упрямый и звонкий, его голосок прокатился по палубе. – Значит, и во флот тоже!
- Ха! Резвый какой! - хохотнул Джуд. Кир обиженно поджал губы, покосился на отца.
- Всему свое время, мой мальчик! - примирительно сказал тот. - Всему свое время…
========== Интерлюдия: «Брак по расчету» ==========
3.15.58 г. века Небесных Огней.
Тиманская империя. Тиман.
Шестнадцатилетняя Ианта Мелия шла к алтарю. Впрочем, «шла» – неверное слово, неподходящее, неуместное даже. Нет-нет! Она не шла – ее вели. Отец держал Ианту крепко. Так крепко, будто она могла вырваться и птичкой упорхнуть прочь сквозь открытые двери священного храма – дома Спасителя. Что-то внутри и впрямь хотело вырваться. Ускользнуть от взглядов и улыбок многочисленных гостей, от жреца в праздничных бело-золотых одеяниях и от стройной мужской фигуры, замершей подле алтаря. Ее будущий супруг… Ианта была наслышана о молодом Адрии Гетании. Любознательный острый ум, благородная душа, богат и хорош собой – так говорили про Гетания. Но то разговоры – досужая болтовня! Сколько в ней правды? Половина? Четверть? Не предугадать!
Они не были знакомы, но с детства помолвлены. Гетании влиятельны, а Мелии богаты. Хороший союз для обоих семейств, и плевать, что скрепить его должен брак по расчету! Против воли Ианты! А, впрочем, кого волнует воля девицы? «Девица – все равно что товар. Взрасти, покрасивее наряди и замуж поудачнее выдай!» - говорил отец Ианты – Ангус Мелий – совсем не смущаясь присутствия дочери. Да, что-то внутри бунтовало, противилось, жаждало поскорее сбежать из-под венца. Это что-то с самых ранних лет жило в Ианте и каждый раз требовало от нее дать родителю отпор. Не подчиниться ему. Доказать, что она не товар и не безвольная вещица.
Нечто другое сдерживало.
«Разве могу я так поступить? Разве пристало благовоспитанной девушке сбегать из-под венца? Я опорочу себя и отца!» - навязчиво звенело в голове. Внутренний голос, муки совести… они изводили Ианту ничуть не меньше страха неизвестности, неожиданно усилившегося в паре десятков шагов от алтаря.
Адрий Гетаний и впрямь оказался хорош собой. Сквозь светлую вуаль фаты Ианта видела его лицо: приятные черты, нос с легкой горбинкой, добродушная улыбка. Серые глаза сверкали живым огоньком. Каштановые волосы вились. Что ж, тут слухи оказались правдой, но… Телесную красоту обнаружить куда легче, чем душевное уродство! Пускай о Гетании говорят, что он кроток и благороден. Пускай никто не видел за ним проступков порочных и низких. Пускай! Это не унимало страха Ианты. Она не знала этого человека. Ни разу не говорила с ним! Таков ли он, каким его видят люди?
Ианту подвели к алтарю. Поставили напротив будущего супруга. Отец встал рядом, как и надлежало ему. Жрец в парадных одеяниях поднял руки ладонями вверх. Заговорил. Ианта не слушала. Ее взволнованное сердце било в груди так сильно, что заглушало для девушки все прочие звуки. Да и не хотелось ей слушать о Спасителе и о любви, ниспосланной им. Не было никакой любви! Не могло быть ее между двумя совсем незнакомыми людьми. Считай, чужаками! Смешными теперь казались детские мечты о пышной свадьбе и муже, пускай не принце, но высокородном дворянине, о великой любви с первого взгляда! Такая нелепица… Такое легкомыслие!..