Выбрать главу

393… проявлял учтивость и галантность, которых они определенно не могли бы ожидать от банкира с Шоссе д'Антен или от члена Жокей-клуба. — Жокей-клуб — ассоциация для поощрения кровного коневодства; возникла во Франции осенью 1833 г. как закрытый аристократический клуб, председателем которого стал английский аристократ лорд Генри Сеймур (1805–1859), всю жизнь проживший во Франции и прославившийся своими чудачествами.

395… рояль от Эрара. — Эрар, Себастьян (1752–1831) — один из известнейших французских фабрикантов музыкальных инструментов; по происхождению немец, уроженец Страсбурга; основатель фирмы, которая специализировалась на изготовлении фортепьяно и арф и в сер. XIX в., когда ею руководил его племянник Пьер Эрар (1796–1855), была крупнейшим в мире производителем роялей.

Калино танцевал "русскую" с таким же совершенством, с каким за шестьдесят лет до этого Вестрис танцевал гавот. — Вестрис — здесь: Огюст Вестрис (Мари Жан Огюстен; 1760–1842), знаменитый танцовщик парижской Оперы, выступавший на ее сцене в 1772–1816 гг. и заслуживший прозвище "бог танца"; прославленный театральный педагог; автор танца, получившего название "гавот Вестриса" и впервые исполненного им в 1785 г.

397… Альбом от Жиру… — Речь, скорее всего, идет о парижском торговом доме "Альфонс Жиру", который был основан в 1799 г. французский художником Франсуа Симоном Альфонсом Жиру (ок. 1775–1848) и специализировался на производстве и продаже роскошных миниатюрных предметов обстановки, произведений искусства и дорогой писчебумажной продукции; дело отца продолжил и расширил его сын Альфонс Гюстав Жиру (1809–1886).

398… прежде, чем за ним можно будет послать к Мариону, я буду уже далеко. — Возможно, имеется в виду Огюст Марион, известный в сер. XIX в. парижский торговец дорогими писчебумажными изделиями, магазин которого находился в пассаже Бержер, № 14.

LXXI. Дикие лошади

403… как Троянский конь скакал бы между ногами колосса Родосского. —

Троянский конь — по древнегреческому преданию, огромный деревянный конь, в чреве которого отборные греческие воины проникли в Трою, до этого безуспешно осаждавшуюся греками более девяти лет, и, открыв крепостные ворота, впустили в нее остальное войско, после чего город был захвачен.

Колосс Родосский — см. примеч. к с. 104.

405… Сорок восемь остальных прибежали, как Куриации, один за дру гим… — Согласно легенде, которую передает Тит Ливий ("История Рима от основания Города", I, 25), во время борьбы Рима с враждебным ему соседним городом Альба Лонга было договорено, что решить исход сражения должен поединок между отдельными воинами. Со стороны римлян вызвались бороться трое братьев-близнецов Горациев, а со стороны альбанцев — трое братьев-близнецов Куриациев. Двое римлян ранили трех Куриациев, но сами были убиты. Третьему же из Горациев удалось одолеть всех соперников, обратившись в притворное бегство и поочередно убивая настигавших его раненых врагов.

407… одному из тех устрашающих обедов, какие, казалось, были приготовлены для героев "Илиады" или исполинов гигантомахии. — Гигантомахия — в древнегреческой мифологии борьба за власть над миром, которую олимпийские боги вели с гигантами, дикими и исполинскими детьми богини Геи.

поцеловать ее щенки, которые могли бы своим цветом поспорить со щечками маркизы д’Амеги. — Маркиза д’Амеги — персонаж стихотворения Альфреда де Мюссе "Андалуска" ("L’Andalouse"), которое входит в его первый поэтический сборник "Испанские и итальянские повести" ("Contes d’Espagne et d’ltalie; 1830) и начинается словами:

Avez vous vu, dans Barcelone,

Une Andalouse au sein bruni?

Pale comme un beau soir d’automne!

C’est ma maitresse, ma lionne!

La marquesa d’Amaegui!

(Вы не встречали в Барселоне Андалуску с грудью смуглой?

Как дивный вечер осени бледно ее лицо!

Она любовница моя, моя тигрица!

Маркиза д’Амеги!)

408… Под словами бедной графини Ростопчиной… — Смертельно больная графиня Е.П.Ростопчина (см. примеч. к с. 255) в это самое время умирала в Москве (она скончалась 3 декабря 1858 г.).

LXXII. Степи

…Не помню уж в какой пьесе Локруа некий господин, которого играл Арналь, говорит: "Из Астрахани не возвращаются". — Локруа (настоящее имя — Жозеф Филипп Симон; 1803–1891) — французский актер и драматург, автор драм, комедий и жанровых сцен.

Арналь, Этьенн (1794–1872) — известный французский комедийный актер, начавший свою театральную карьеру в 1817 г. на сцене театра Варьете, а с 1827 г. игравший в театре Водевиль; уйдя в 1863 г. со сцены, отдался поэтическому творчеству.

411… Русские спекулянты должны были бы, подобно египтянам времен фараонов и Птолемеев, воздвигать алтари, посвященные быку Апису. — Птолемеи (Лагиды) — царская династия, правившая в Египте в 305 — 30 гг. до н. э., вплоть до обращения его в римскую провинцию; была основана Птолемеем I Сотером (367–283 до н. э.; царствовал с 305 г. до н. э.), сыном Лага, полководцем Александра Македонского и одним из его ближайших друзей.

Апис — в древнеегипетской мифологии бог плодородия, изображавшийся в виде быка с солнечным диском на голове.

во время Крымской войны управляющие компании "Воловьи ряды", снабжавшей армейские части мясом, получали от главного начальника военного ведомства пятьсот волов… — Сведений о такой компании (в оригинале — Volovii raty) найти не удалось.

413… Так скрыли от императора Николая исход битвы на Альме… — См. примеч. к с. 381.

414… Астрахань недавно горела. — Имеется в виду пожар, начавшийся в ночь на 1 августа 1858 г., за три месяца до приезда Дюма в этот город; огонь бушевал тогда три дня и уничтожил лесную пристань, а также много судов и зданий.

415… нам объяснили, что ехать по Кизлярской дороге невозможно из-за кабардинцев и чеченцев, которые грабят и убивают путников. — Имеется в виду Линейный (Кизлярский) почтовый тракт, который связывал Астрахань с Кизляром и представлял собой грунтовую дорогу, проходившую на некотором отдалении от западного берега Каспийского моря, через безлюдные и безводные степи — Калмыцкую и Ногайскую; длина его составляла около 400 верст; одиннадцать располагавшихся на нем почтовых станций приходились на Астраханскую губернию, шесть — на Ставропольскую.

Из Керчи я добрался бы в Редут-Кале, Поти, Тифлис. — Редут-Кале (соврем. Кулеви) — портовый городок на восточном побережье Черного моря, в Грузии, возникший в 1804 г. как небольшая русская крепость в устье реки Хоби; с развитем порта Поти потерял свое значение.

416 …от Зензилинской, первой почтовой станции, до самого Кизляра… нам не встретится ни одной деревни… — Зензилинская (или Зин-зелинская) — шестая от Астрахани почтовая станция на Линейном тракте, находившаяся возле татарского селения Зензели (ныне относится к Лиманскому району Астраханской области).

418… Мы проснулись в Башмачаговской. — Башмачаговская (в оригинале Batchmaschakofkaia, в дневнике — Batchmaschakofskaia) — пятая от Астрахани почтовая станция на Линейном тракте, находившаяся в 22 верстах перед Зензилинской.

419… прячась подобно галлу, пытавшемуся взобраться на Капитолий… — Здесь имеется в виду рассказанная Титом Ливием история о том, как ок. 390 г. до н. э., во время долгой осады галлами Капитолия, крепости Рима, расположенной на высоком холме с обрывистыми склонами, римлян спасли священные гуси из храма богини Юноны, услышавшие, как под покровом ночи на холм пытаются взобраться враги, и гоготом и хлопаньем крыльев разбудившие бывшего консула Марка Манлия, который поднял тревогу и, возглавив римских воинов, отбросил галлов (V, 47).