Выбрать главу

XXVII. Обергестельн

Бриг расположен на западной оконечности Кунхорна… — Кунхорн (Kunhorn) — этот топоним идентифицировать не удалось.

через ущелье Гантер ведет в Италию… — Ущелье Гантер — долина горного ручья Гантербах, притока реки Сальтины, протекающего у северо-восточного склона перевала Симплон.

где горные хребты Муттхорн и Галеншток, встречаясь, закрывают выход из кантона вершиной Фурка… — См. примеч. к с. 89.

следуя вдоль русла Ройса… — Ройс (Рёйс) — река в Швейцарии, длиной 164 км; начинается на одноименном леднике в горном массиве Сен-Готард и впадает у Флюэлена в Фирвальдштетское озеро.

в Андерматте встречается с дорогой, которая ведет в Ури… — Андерматт — городок в кантоне Ури, в 16 км к северо-востоку от перевала Фурка.

маленькой деревушке, на немецком языке называемой Натерс, а на латинском — Натрия. — Натерс — старинное селение в кантоне Вале, в 2 км к северу от Брига.

338… Остановку я сделал в Лакее… — Лаке — селение в кантоне Вале,

в 12 км к северо-востоку от Брига, на правом берегу Роны.

из всей нашей современной литературы был знаком только с "Телемахом"… — Имеется в виду философско-утопический роман французского писателя Франсуа де Салиньяка де Ла Мот Фенело-на (1651–1715) "Приключения Телемаха" ("Les aventures de Tel6maque"; 1669), в котором автор, взяв за сюжет странствия сына Одиссея, Телемаха, в поисках отца, отстаивает принципы просвещенной монархии, что сделало книгу чрезвычайно популярной.

уткнулся носом в газету "Водуазский хроникёр". — "Водуазский хроникёр" ("Le Nouvelliste vaudois") — газета либерального направления, основанная в марте 1824 г. в кантоне Во лозаннским книгоиздателем Анри Фишером (1787–1859), который в 1824–1830 и 1830–1835 гг. был ее редактором, и выходившая до 1914 г.

сообщалось о смертном приговоре, вынесенном двум республиканцам, которые были схвачены с оружием в руках на улице Клуатр-Сен-Мерри. — См. примеч. к с. 6.

Головы падают с плеч как на плитах Тюильри, так и на брусчатке Гревской площади… — Гревская площадь (с 1802 г. ее название — площадь Ратуши), находящаяся на правом берегу Сены, перед зданием парижской ратуши, напротив острова Сите, в течение многих столетий, с 1310 г. по июль 1830 г., служила местом казней.

перед моими глазами вставали кровавые картины июльских и июньских событий… — То есть событий Июльской революции 1830 года (в ходе ее погибло около 800 восставших и 200 защитников королевской власти) и Июньского восстания 1832 года.

жители приняли меня за Вечного Жида… — См. примеч. к с. 99.

339… проходил через селение Мюнстер… — Мюнстер — горное селение в кантоне Вале, на правом берегу Роны, в 16 км к северо-востоку от Лакса.

со спокойствием Сократа перенося разгул стихии… — Сократ (470–399 до н. э.) — древнегреческий философ, один из основоположников диалектики; считался идеалом мудреца; оклеветанный врагами, которые обвинили его в непочитании богов государства и развращении юношества, был осужден на смерть и в окружении своих учеников спокойно выпил предложенный ему яд.

вы направляетесь к Ронскому леднику? — Ронский ледник (Ронен-глетшер), с которого начинается река Рона, находится в нескольких километрах к северу от перевала Фурка, на юго-западном склоне горы Даммашток (3 630 м) в Урийских Альпах, на высоте 2 250 м, и занимает сегодня площадь около 17 км2.

Петион, пребывая в тревожном ожидании мятежа, высунул руку из окна, а затем спокойно отправился спать, промолвив: "Этой ночью ничего не случится: идет дождь". — Петион де Вильнёв, Жером (1753–1794) — видный политический деятель эпохи Великой Французской революции; адвокат, депутат Учредительного собрания и Конвента, жирондист; в 1791–1792 гг. мэр Парижа; после разгрома жирондистов (2 июня 1793 г.) сумел бежать из Парижа, но позднее покончил жизнь самоубийством.

Здесь речь идет о словах, будто бы произнесенных Петионом 9 марта 1793 г., когда после поражений Французской республики на всех военных фронтах зрел мятеж против жирондистов и Париж был охвачен паникой.

Меня отдавали в ученики к сапожнику в Домо д'Оссолу. — Домо д’Оссола (Домодоссола) — город в Италии, в Пьемонте, в провинции Новара, в долине Оссола, у подножия Итальянских Альп; стоит на Симплонской дороге, в 65 км к юго-востоку от Брига; известен с глубокой древности.

340… затем пересечь Гризон и уголок Австрии… — Гризон (нем. Граубюнден) — кантон на востоке Швейцарии, граничащий с Австрией и Италией; главный город — Кур; в 1798 г. вошел в состав Гельветической республики, а в 1803 г. — Швейцарской конфедерации.

Войдя в Обергестельн… — Обергестельн — селение в 5 км к северо-востоку от Мюнстера, на правом берегу Роны, на пути к перевалам Гримзельпасс и Фуркапасс.

341… с красной лентой в петлице… — Красная лента в петлице — отличительный знак кавалера ордена Почетного Легиона.

фамилия француза была Брёнтон, и я вспомнил, что так звали одного из самых известных наших архитекторов… — Брёнтон (Brunton) — неясно, о каком французском архитекторе идет здесь речь. Возможно, имеется в виду Brunneton, по планам которого в 1826 г. был построен парижский театр Юных актеров в пассаже Шуазёль.

немец назвался Кёффордом — он был камергером короля Дании. — Кёффорд (Koefford) — сведений об этом персонаже найти не удалось.

Королем Дании в это время был Фредерик VI Ольденбург (1768–1839), правивший с 1808 г.

342… от Шоссе д'Антен до аристократических предместий… — Шоссе д’Антен — см. примеч. к с. 43.

мы успели обсудить мир литературы — от Гюго до Скриба… — Гюго — см. примеч. к с. 43.

Скриб, Огюстен Эжен (1791–1861) — французский драматург и романист, автор многочисленных комедий, драм, оперных либретто и романов; один из самых плодовитых писателей своего времени; член Французской академии (1834).

живописи — от Делакруа до Абеля де Пюжоля… — Делакруа, Эжен (1798–1863) — один из наиболее значительных французских художников XIX в., выдающийся живописец, крупнейший представитель романтизма во французском изобразительном искусстве; оставил чрезвычайно богатое и разнообразное художественное наследие; характерными темами для его романтически-приподнятых картин были события античной и средневековой истории, литературные, мифологические и религиозные сюжеты, а также сцены из жизни Востока; был далек от политики, однако придерживался передовых убеждений. Его посвященная Июльской революции знаменитая картина "28 июля 1830 года", которую часто называют "Свобода на баррикадах" (на ней изображена аллегорическая фигура прекрасной женщины — Свободы, с трехцветным знаменем в одной руке и ружьем в другой вдохновляющей на бой повстанцев), приобрела для французского народа значение революционного символа.

Абель де Пюжоль, Александр Дени (1787–1861) — французский художник, работавший в основном в жанре исторической живописи; ученик Давида; член Академии изящных искусств (1835).

архитектуры — от г-на Персье до г-на Леба. — Персье, Шарль (1764–1838) — французский архитектор-неоклассицист, один из виднейших представителей стиля ампир; законодатель художественного вкуса в эпоху империи Наполеона I; всегда работал в тесной творческой близости со своим другом, архитектором Пьером Франсуа Леонаром Фонтеном (1762–1853), и в 1802–1812 гг. вместе с ним занимался перестройкой дворцов Лувр и Тюильри.

Лебй, Луи Ипполит (1782–1867) — французский архитектор-неоклассицист, ученик Персье и Фонтена; в 1823–1836 г. по его проекту была построена парижская церковь Богоматери Лоретской.

344… Читали ли вы в вашем путеводителе Эбеля… — Эбель, Иоганн

Готфрид (1764–1830) — немецкий врач, гражданин Швейцарии, автор первого путеводителя по Швейцарии "Руководство для путешествующих по Швейцарии" ("Manuel du voyageur en Suisse"), изданного впервые в 1795 г. и выдержавшего затем много переизданий.