Юлиан Отступник — Флавий Клавдий Юлиан (ок. 331–363), римский император с 361 г.; племянник императора Константина I Великого; противник христианства, сторонник восстановления языческих традиций, в истории христианства получивший имя Юлиан Отступник; погиб во время похода в Персию.
… в Эбуродунуме существовало товарищество лодочников… — Эбуродунум — древнеримское военное поселение IV в., на месте которого стоит нынешний Ивердон.
… старый замок, построенный в 1135 году Конрадом фон Церинге-ном… — Конрад (ок. 1090–1152) — герцог Церингенский с 1122 г.; сын герцога Бертольда II Церингенского (ок. 1050–1111; герцог с 1092 г.) и Агнессы фон Райнфельден (ок. 1065–1111); наместник Бургундского королевства с 1127 г.
322… пожал руку моему доброму старому другу Пелли, в тот же вечер представившего меня г-ну Моннару — переводчику "Истории Швейцарии" Чокке… — Пелли — см. примем, к с. 47.
Моннар, Шарль (1790–1865) — видный швейцарский историк, филолог, журналист и политический деятель; протестантский священник; либеральный депутат федерального сейма (1832, 1833, 1838); профессор французской литературы в Лозаннской академии (1816–1845) и ее ректор в 1834–1836 и 1839–1841 гг.; редактор газет "Водуазский хроникёр" (1824–1833) и "Швейцарский курьер" (1840–1845); основатель Общества Французской Швейцарии (1841); переводчик "Истории швейцарского народа" Чокке (1828), а также "Истории Швейцарской конфедерации" Мюллера (1837–1840), которую он вместе с соавторами продолжил в пятитомном труде, опубликованном в 1842–1851 гг.; с 1847 г. преподавал в Бонне. "История швейцарского народа" ("Des Schweizerlands Geschihte fur das Schweizervolk") — историческое сочинение Чокке (см. при-меч. к с. 222), опубликованное в 1822 г. и много раз выходившее на французском языке в переводе Моннара.
… хотел побывать на озере Маджоре и Борромейских островах… — Лаго Маджоре — озеро на границе Швейцарии и Италии: его швейцарская часть относится к кантону Тичино, а итальянская — к областям Пьемонт и Ломбардия; общая площадь — 212 км2, длина 65 км, а максимальная ширина — 5 км.
Борромейские остова — группа из трех небольших островов (Изола Белла, Изола Мадре, Изола Суперьоре) и двух островков (Изолино ди Сан Джованни и Скольо делла Мальгера) в итальянской части Лаго Маджоре, вблизи прибрежного городка Стреза: их общая площадь составляет ок. 20 га; название получили по имени аристократического итальянского семейства Борромео, владевшего ими с раннего средневековья.
… дополнить мое путешествие по Швейцарии посещением Локарно, находящегося в Тичино… — Локарно — город на юге Швейцарии, в кантоне Тичино, на северном берегу озера Лаго Маджоре.
Тичино — италоязычный кантон на юге Швейцарии, территория которого была завоевана швейцарцами в 1440–1512 гг.; главный город — Беллинцона.
… пароход, курсирующий между Женевой и Вильнёвом. — Вильнёв — см. примеч. к с. 54.
… французские газеты… были переполнены известиями о революции в Испании. — Здесь речь идет о династическом кризисе, начавшемся в Испании в 1830 г. и вылившемся вскоре в кровопролитную гражданскую войну. В 1833 г. умер, успев отменить 10 июня 1830 г. закон о праве на мужское престолонаследие в Испании, испанский король Фердинанд VII (1784–1833; правил в 1808 и 1814–1833 гг.), не имевший сыновей; королевой была объявлена его трехлетняя дочь Изабелла II (1830–1904; правила в 1833–1868 гг.), а регентшей — ее мать Мария Кристина (1806–1878), четвертая супруга короля (с 1829 г.). Однако младший брат короля дон Карлос (1788–1855), не признав права племянницы на трон, объявил себя королем Карлом V, что положило начало гражданской войне, длившейся семь лет. Окончательная победа над сторонниками дон Карлоса (карлистами) была одержана лишь в 1839 г. правительственными войсками под руководством генерала Бальдомеро Эспартеро (1793–1879).
323… Это вина святого Яго. — Яго — испанское произношение имени святого Иакова (исп. Сантьяго), апостола Христа, не раз упоминаемого в Новом Завете, сына Заведеева, брата Иоанна Богослова; согласно Евангелию, он был убит в Иерусалиме царем Иродом, а затем, как говорится уже в предании, его останки были положены в лодку, которая чудесным образом приплыла к берегу Галисии.
… каждый назвал своего представителя: Франция — святого Дионисия, Англия — святого Георгия, Италия — святого Януария, Испания — святого Яго, Россия — святого Александра Невского, Шотландия — святого Дунстана, Швейцария — святого Николая Флюеского… — Святой Дионисий — проповедник христианства в Галлии, первый епископ Парижа, ок. 250 г. обезглавленный в его окрестности римским правителем; согласно легенде, после казни он взял свою голову в руки, отнес ее к ближайшей церкви и там передал некой женщине; считается одним из небесных покровителей Франции; день его памяти отмечается 9 октября.
Святой Георгий — христианский великомученик, почитаемый католической и православной церквами; римский военачальник, ставший проповедником христианства и обезглавленный ок. 303 г. во время гонений на христиан; согласно легенде, убил змея-дракона, истреблявшего жителей некоего города, и освободил дочь правителя этого города, отданную змею на съедение.
Святой Януарий — католический святой, епископ города Беневен-то, почитаемый как главный покровитель Неаполя; претерпел мученическую смерть в 305 г.
Александр Невский (ок. 1220–1263) — великий русский государственный деятель и полководец, князь Новгородский (1236–1240, 1240–1252 и 1258–1263 гг.) и великий князь Владимирский в 1252–1263 гг.; канонизирован Русской православной церковью в 1547 г. Святой Дунстан (ок. 909–988) — архиепископ Кентерберийский с 959 г., ближайший советник и наставник английских королей; причислен к лику святых в 1029 г.
Святой Николай Флюеский — см. примеч. к с. 97.
…Не осталось ни одной страны, вплоть до республики Сан Марино… — Светлейшая республика Сан Марино — карликовое независимое государство в восточной части Центральной Италии, существующее с 301 г. (самая старая республика в мире), площадью 61 км2; создана святым Марино, каменщиком с хорватского острова Раб, который прибыл оттуда, спасаясь от гонений за свои христианские убеждения.
325… приказал ему вернуться в Компостелу. — Компостела — имеется в виду город Сантьяго-де-Компостела на северо-западе Испании, столица исторической области Галисия, в кафедральном соборе которого, согласно преданию, захоронены нетленные мощи апостола Иакова; одна из величайших святынь католического мира.
326… сразу же тронулся в путь на Сен-Морис… — Сен-Морис — см. примеч. к с. 57.
… в тот же вечер прибыли в Бриг. — Бриг — см. примеч. к с. 334.
327… ожидала его в Мюнстере… — Мюнстер — см. примеч. к с. 339.
… был вполне расположен, как садовник графа Альмавивы, не прогонять такого хорошего хозяина. — Граф Альмавива — персонаж трилогии Бомарше "Севильский цирюльник", "Женитьба Фигаро" и "Преступная мать", знатный испанский вельможа, воплощающий в себе весь блеск и все пороки знати.
Здесь имеется в виду реплика садовника Антонио, который в ответ на угрозу графа Альмавивы выгнать его вон, отвечает, тыча себя в лоб: "Ежели тут у вас так мало, что вы не дорожите добрым слугою, то я-то уж не так глуп, чтобы прогнать доброго хозяина" ("Женитьба Фигаро", II, 21).
328… покрылись снегом вершины гор Мон-Женевр и Малого Сен-Бернара… — Монженевр — перевал в Котских Альпах, между Францией и Италией, на высоте 1 853 м; связывает французский город Бриансон в департаменте Верхние Альпы с итальянским городком Чезано Торинезе в Пьемонте; в античную эпоху по нему проходил главный путь из Италии в Галлию.
Малый Сен-Бернар — см. примем, к с. 162.
… этот путь, намеченный переходом нашей армии и проторенный пятой исполина, — это Симплонская дорога. — Симплонская дорога — военно-стратегическая трасса, соединяющая швейцарский город Бриг в кантоне Во с итальянским городом Домодоссола в Пьемонте и проходящая через Симплонский перевал; ее длина — 66 км; проложенная в 1801–1805 гг. по приказу первого консула Наполеона Бонапарта французскими и итальянскими инженерами, которыми руководил французский мостостроитель Никола Сеар (1745–1821), она стала одним из самых выдающихся инженерных сооружений своего времени.