Выбрать главу

Встретили мы в Венеции много Французских и несколько Венецианских паломников, меж которыми был господин Ремиджи Соранци[13]; каковой созвал однажды вечером на ужин всех, кто собирался итти ко Гробу, — были же мы многочисленны, — и выбрали они его головою. Удостоил он нас великою честью, а дом его казался домом из золота, и в нем множество покоев, в которых и видно лишь золото да тонкая лазурь; стоил он ему двенадцать тысяч флоринов[14], и еще три тысячи с лишним вложил в него сам он. Встретили мы там наших Флорентинцев, идущих ко Святому Гробу, — Санти дель Рикко, Симоне Сиголи, Антонио ди Паоло Меи и одного священника из Казентино[15]. Все эти Венецианские и чужестранные паломники хотели итти ко Святому Гробу в Иерусалим, не заходя к Святой Екатерине[16], или в Египет — все, кроме нас троих, пустившихся в дорогу с одним слугою при каждом и вдобавок с одним казначеем; хотели все остальные держать путь на галеях[17], чтобы каждый вечер подходить к берегу. Мы порешили итти в Александрию и там начать наше покаяние по Египту, и наняли для того новую кокку в двенадцать бочек[18], заплатив по семнадцать дукатов с души. Когда увидали эти Флорентийские паломники, что мы хотим сотворить большое покаяние за морем и начать с Александрии, прибыло у них духу, присоединились они к нам и порешили делать все по-нашему.

Как устроились все эти дела по сказанному, я заболел; и время трогаться приближалось, а врачи запрещали мне выходить в море; отчего Джорджо и Андреа собрали некоторых Флорентийских купцов и многих Венецианцев, друзей Флорентинцам, и, посоветовавшись с врачами, решили, что на этот раз далее ходу нет и что мы возвращаемся во Флоренцию. И все вместе сошлись в доме Филиппо ди Якопо Филиппи, нашего Флорентинца, в дом которого я перебрался, потому что были там мать и жена, чтобы лучше был за мною уход, так как в доме Портинари не было женщин. Там и стал советовать мессер Ремиджи Соранци, говоря: «Вы, Флорентинцы, непривычны к морским бурям, как мы и другие поморцы, когда же и самые здоровые в мире пускаются в такое плавание, как отсюда до Александрии, бедствует сколь угодно крепкое тело всякого морехода. И потому все мы единогласно говорим и советуем, чтобы не выходил ты в море и не искушал бы бога». И остальные подтвердили его слова. На каковые речи отвечал я, что не искушаю бога, напротив, поручаю себя его милосердию; и что не то что хворого сделать здоровым, но и мертвого живым — ему незатруднительно; что намерен я раньше увидеть врата Гроба, нежели врата Флоренции, и буде бог попустит, чтобы море стало мне могилою, я буду доволен. При всех этих рассуждениях присутствовали лечившие меня врачи и хозяин новой кокки, на которой шли мы в Александрию; имя ему было мессер Лоренцо Морозини[19], a кокка называлась «Пола». Потому-то, узнав мое решение, предложил мне хозяин кокки свой покой подле кормила и от предложения своего не отступился.

Врачи снабдили меня и едой, и снадобьями, и лекарствами, и всем, что нужно больному, приказав устроить мне ложе, как в моей горнице во Флоренции. Священник из Казентино, приставший к нам, тоже заболел в Венеции и, видя, что я ухожу в море, порешил сделать то же, и так и сделал. В Венеции мы запаслись многими вещами, кроме прочего купил нам Филиппо ди Якопо Филиппи бочку доброй мальвазии, и среди всего другого, что закупили мы, был сундучок, чтобы держать в нем кое-какие наши вещи поценнее, как-то книги Библия и Евангелие и «Душеполезные»[20], и серебряные чаши и другие изысканные вещи. И в сказанном сундучке вынул я одну из перекладин, которые ставят в крышке с внутренней стороны, и долотом сделал выемку, так что спрятал там шестьсот дукатов[21] новой чеканки, из коих каждому из нас принадлежало по двести; и двести дукатов взял я в венецианских серебряных гросси[22], а сто — в золоте, остальное, до семисот дукатов на каждого, взяли мы в письмах[23] на Александрию к Гвидо де' Риччи, который был там от Портинари, и на Дамаск к Андреа ди Синибальдо да Прато, который был там от сказанных Портинари.

вернуться

13

Ремиджи Соранци — представитель одного из самых известных родов венецианского патрициата.

вернуться

14

флорин — золотая монета (3,54 г), чеканившаяся во Флоренции с 1252 г. (прежде под тем же названием чеканилась иная монета). На одной стороне ее изображался Иоанн Креститель, а на другой — лилия; эта монета имела полноправное хождение во всем бассейне Средиземноморья и в Европе.

вернуться

15

священник из Казентино — Сиголи и Гуччи называют полное имя этого священника — Бартоломео из замка Кастелло Фоконьяно. Казентино — местность в долине у верховий Арно.

вернуться

16

не заходя к Святой Екатерине — святая великомученица Екатерина, родом из Александрии, погибла при императоре Максимине в 307 г.; в VIII в. египетские христиане перенесли ее мощи в монастырь на Синае, который привлекал паломников всего христианского мира.

вернуться

17

галея — то же, что и галера, т. е. большое парусно-гребное судно с двумя мачтами под треугольными парусами; длина галей могла доходить до 50 м, ширина — до 10 м.

вернуться

18

кокка в двенадцать бочек — средневековое грузовое судно под квадратными парусами, отличалось легкостью и хорошим по тем временам ходом. Особое распространение получили кокки в эпоху крестовых походов. Бочками в XIV в. измеряли грузоподъемность судна.

вернуться

19

Морозини — один из знаменитейших родов венецианского патрициата.

вернуться

20

«Душеполезные» — имеется в виду какой-то из многочисленных в средние века рукописных сборников нравоучительного содержания.

вернуться

21

дукат — с 1284 г. дукатом называли венецианскую монету чистого золота, известную позднее также под именем цехина.

вернуться

22

гросси — мелкая венецианская монета.

вернуться

23

взяли мы в письмах — платежные письма широко использовались в XIV в., поскольку они избавляли купцов от необходимости постоянно вести расчеты наличными.