— Ты должна знать, — сейчас — без оружия на руке, — эти слова давались ему с трудом, — я не стану охотиться за Тоэши-Набо или вечно пить кровь Мишато. Дойдя до сердцевины Котла, я попробую уничтожить Камень.
Плечи Овиллы напряглись, став похожими на угловатую плоть скалы. Она молчала, давая ему возможность закончить.
— Я сделаю эту ставку… — Он устало потер глаза, с удивлением разглядывая правую кисть, с недавнего времени ставшую ощутимо бледнее и тоньше. Хрупкие сизые вены слабо подрагивали под посеревшей кожей. — Проникну в замок лорда Мишато, где Стервятник собирает Камень. И уничтожу его.
Резким ударом хвоста суккуб перерубила зверька, подобравшегося на опасное расстояние. Вскочила, позволяя Мацусиро разглядывать точеные гладкие бедра. Юноша слышал ее шумное дыхание, ощущал пряный запах кожи.
— Я не позволю!
— Доверься мне.
— Я верила тебе все это время, но не могу поддержать, если ты добровольно идешь на смерть. Где твой разум, когда-то остановивший нас от путешествия во вре?..
— Послушай, Овилла, — Киоши нерешительно прикоснулся к ее ноге. Он решительно не знал, что делать дальше. — Помнишь, как однажды забитый до полусмерти тоэх доверился девушке и прыгнул к ней в машину? Сейчас эта девушка должна довериться ему. Вспомни письма, которых я не писал. Вспомни нашу могилу. Мы вырвались из течения, смогли покорить судьбу, выбрать собственный путь. Пришла пора проверить, так ли это.
— Твоего решения ничто не изменит? Ты принял его, как когда-то решил избавиться от Слизня, убивать рекрутеров Мишато, идти войной в Котел или нанять Иишу-Н-Тавелота… да?
— Думаю, это так.
Овилла сделала несколько шагов вперед, пальцами счищая с хвоста застывающую кровь. Теперь она стояла к юноше спиной, почти на краю скалы, а насыщенный красным цветом мир лежал у ее ног.
— Прости, мой господин. Я не должна была демонстрировать слабость.
Он поднялся следом, машинально поднимая из травы перчатку. Застегнул оружие на запястье, сжал кулак в ответ на благодарное покалывание. Встал рядом, вдыхая ароматы рыжих волос. Теперь мир лежал и у его ног тоже. Жаркий и холодный до изнурения, темный и наполненный яркими всполохами, жестокий и устойчивый, как свод древнейших законов.
Суккуб взглянула искоса, сверкнула глазами. И только сейчас Киоши познал, о чем демоница говорила там, на далекой дороге, ведущей к Порталу во времени. За долгий срок службы Императору и ордену Сна она невероятно устала. И юноша не имел права винить ее.
— Я воин, — негромко сказал он, старательно подбирая слова. — Не такой, каких учат в казармах и гоняют сержанты. Не такой, каких целыми эпохами не выпускают из горных монастырей и храмов. Но я джегал, и отец успел дать мне все, что подобает иметь хорошему воину. Ты понимаешь?
— Более, чем ты сам, Киоши Мацусиро, — ответила она, и молодого тоэха неприятно озарило от глубины пропасти возраста, разделявшей их. — Но я рада, что смогла заставить тебя поверить в собственное предназначение…
Силясь осмыслить сказанное, Киоши задумчиво подвигал пальцами.
Холодная сталь очаровывала.
— Отведи меня к замку Мишато!
Эпизод XIII. Война. Часть вторая
Закрепившись в форте, диверсионные отряды Иронотсу, чье войско увеличилось вдвое, приливной волной растеклись по землям префектуры.
Группами по несколько десятков тоэхов они принялись терзать окрестные поселения, не щадя ничего живого. Нападениям подвергались деревни, небольшие города, караваны, одинокие мельницы и кузни, придорожные постоялые дворы и стоянки лесорубов.
Села Котла шипели и плавились в огнях пожаров, заживо пожираемые демонической ордой. Солдаты лорда, не получив внятных приказов и сильных подкреплений, давали бандитам слабый и неубедительный отпор, почти не нанося потерь.
Первый же город, вставший на пути Анзурона через три перелива после начала вылазок, был взят практически с марша.
Собрав под своим командованием полторы сотни демонов и перебросив из крепости Иронотсу несколько осадных машин, Дарвал без помех преодолел высокую стену, после чего буквально сравнял городок с землей.
После окончания штурма выяснилось, что основная масса жителей под охраной гарнизона только что покинула поселение, спасаясь в сторону Онадзиро. Это лишь сильнее раззадорило кланы, заставив Плясунов броситься в погоню и разгромить арьергардный отряд воинов князя.
Киоши, по-прежнему набирающийся сил в захваченном форте, с растущим беспокойством выслушивал донесения разведчиков.