Выбрать главу

Теперь же Дэниел уныло размешивал сахар в кофе, размышляя о том, как резко может меняться человеческое мировосприятие — и как давно все-таки причесывалась эта несчастная официантка.

Занятый своими грустными мыслями, Дэниел не заметил, как мимо проехал «фольксваген» экстравагантного розового цвета. Между тем, если бы он обратил внимание на этот автомобиль, он был бы сильно удивлен, увидев водителя.

Дэниел не стал задерживаться в кафе: кофе был холодным, вид официантки не доставлял никакого эстетического удовольствия, а невеселым мыслям можно предаваться и в дороге. Проехав еще несколько миль, Дэниел все-таки заметил на горизонте розовую точку. Она увеличивалась в размерах пропорционально скорости его передвижения. Вскоре он смог различить около обрисовавшегося автомобиля фигурку в каком-то развевающемся светлом одеянии. По этому трепету материи на ветру можно было сделать однозначный вывод о легкомысленности и романтичности носительницы такого чуда. Дэниел, как ни тяжело было у него на душе, улыбнулся. Он искренне заинтересовался вопросом: что же заставило обладательницу такого феерического наряда и экстравагантной машины остановиться практически посреди картофельного поля. Подъехав поближе, он чуть не рассмеялся: увидел, как это воздушное создание открыло капот и наклонилось над ним.

Дэниел притормозил, вышел из машины (помощь даме на дороге даже Анна не сочла бы изменой). Ободряюще поинтересовался:

— Леди, могу я чем-то помочь?

И остолбенел, когда леди подняла голову. Элизабет в своем лучшем шелковом палантине посреди картофельного поля копошится под капотом автомобиля! Изумлению Дэниела не было предела. Если бы Элизабет не выразила такой бури восторга при его появлении, Дэниел решил бы, наверное, что у него какая-то изощренная галлюцинация.

— О, Дэниел, какой счастье! Ты — мой спаситель! Я так испугалась, когда это железное чудовище стало фыркать и передвигаться чуть ли не прыжками! — Элизабет, сама непосредственность в выражении своих ярких эмоций, явно желала кинуться Дэниелу на шею.

Глаза ее сияли. Он, еще не до конца оправившись от удивления, которое могло бы стать роковым для человека с сердцем послабее, инстинктивно отстранился.

— Бетси, успокойся, ради бога, сейчас мы решим все твои проблемы.

Удивительно, но Дэниел совсем не злился на нее, несмотря на то что она стала причиной свалившихся на него крупных неприятностей. Когда они встречались, Дэниел часто чуть ли не с сочувствием думал: «Бедняжка Бетси! Ей так тяжело иногда. И страшнее всего, что главная ее проблема — она сама». Эмоциональность Элизабет делала ее очень ранимой, уязвимой, а Дэниел всегда играл при ней роль защитника и чувствовал себя при этом очень сильным и необходимым — словом, ощущал себя Мужчиной с большой буквы.

— Кстати. — Дэниел положил руки на плечи своей экс-невесты и пристально посмотрел ей в глаза. — Кстати, а что ты здесь делаешь, Бетс?

Элизабет захлопала ресницами. Она не ожидала, что встреча с Дэниелом произойдет так скоро, и не успела придумать предлога. Ну в самом деле, не сообщать же ему, что она поехала вслед за ним, чтобы «предотвратить катастрофу» (цитата из Ирэн Блейлок) — его встречу и примирение с Анной. В тетушке Дэниела погиб стратег: военные действия (то есть операцию по примирению Элизабет и Дэниела) она спланировала с потрясающей быстротой. Как только во дворе ее дома зарычал мотор автомобиля, на котором ее племянник помчался вдогонку за счастьем, Ирэн сообразила, что настало время активных действий, и организовала погоню.

— Ну-у… — Элизабет смущенно улыбнулась. — Миссис Блейлок сказала, что у вас с Анной какие-то неприятности, и я подумала: вдруг она расстроилась из-за меня. Или рассердилась. В общем, не важно. Я подумала, что мне нужно извиниться. Знаешь, я осознала свои ошибки, — взмах ресницами, блеснули слезы, — и решила тебе помочь.

Сочинив такую симпатичную ложь, Элизабет почти поверила в нее сама и чуть не разрыдалась от осознания собственного благородства. Она могла бы стать талантливейшей актрисой!