Выбрать главу

Фаргид встал, посмотрел на беспомощного Рогиола, затем на Грилла и отрицательно покачал головой.

— Нет, старик, не станем мы его убивать. Почему — объясню позже, а сейчас давай-ка вернёмся на борт нашей любимой посудины и уберёмся отсюда подальше. Но нужно прихватить с собой одного типа. Вот этого, — его палец указал на одного из путников в чёрной броне.

— Он жив?

— Почти. Слушай, ты сумеешь нас прикрыть от тех вон придурков в сером? По-моему, они и правда приходят в невменяемое состояние.

Штурмовики в серой броне действительно отошли от потрясения, вызванного захватом врагами верховного мага, и явно вознамерились отбить любимого правителя у обнаглевших подонков. Они мелкими перебежками двигались вперёд, остерегаясь, однако, стрелять, видимо боялись попасть в Рогиола.

Грилл набросил на всех, включая раненого путника в броне, коконы магической защиты, пробурчав что-то насчёт безответственности и жуткой расточительности некоторых типов, после чего парни направились к морю, таща за собой беспомощное тело. Как только они оказались на достаточном расстоянии от лежащего в беспамятстве Рогиола, серые штурмовики открыли по ним шквальный огонь.

— Ты правильно назвал их придурками, Фаргид, — буркнул Грилл. — Патронов не жалко, что ли? Сейчас я найду им лучшее занятие.

На пригорке внезапно оживились чистильщики, которые принялись усердно поливать штурмовиков огнём из винтовок. Серые залегли и стали азартно отстреливаться.

— Пусть поиграют в войнушку, — ухмыльнулся маг, а мы тем временем благополучно слиняем.

— Старик, мне начинает нравиться стиль твоего разговора.

— Чего начинает нравиться?

* * *

Субмарина осторожно продвигалась среди множества мелких скалистых пиков, торчащих из дна, коралловых наростов, густых подводных зарослей, кишащих морской живностью, за рычагами управления сидел Фаргид, время от времени поглядывая на хлопочущего у тела пленённого путника Грилла.

— Блин, похоже, ты треснул его по голове кувалдой. Ранение я залечил, а вот вывести из бессознательного состояния никак не могу.

— Я верю в тебя, дружище. Не сдавайся, мне очень хотелось бы поговорить с этим парнем.

— Надо же, вдохновитель нашёлся. Кулаками надо легче махать.

— Знаешь, у меня есть один знакомый по прозвищу Брага. Так вот — он такой же нудный и злой, как и ты.

— Это я-то злой? Стоп! Парень, похоже, оживает.

Парень впрямь открыл глаза и немедленно уставился осуждающим взглядом на Фаргида.

— Как поживаешь, Фор? Давненько не виделись.

— После того, что произошло, у тебя достаёт наглости интересоваться моей жизнью? — зло поинтересовался путник тихим голосом.

— Почему бы и нет? И, собственно, почему злишься ты, когда это должен делать я? Прилетели, напали, чуть не прибили насмерть, а теперь ещё и злятся, что не получилось. Надо радоваться встрече со старым другом, а не сердиться.

— Да уж… старый друг. Я просто не знаю, куда девать свою радость: настолько её много.

— Послушай, давай запихнём эмоции куда-нибудь подальше и поговорим нормально. Да — я не тот, за кого себя выдавал, но что это меняет? Я продолжаю считать тебя другом, как и раньше.

— Но ты из другого мира! — торжественно заявил Фор, словно застукал Фаргида за чем-то непристойным.

— И что? Я монстр? Убийца? Маньяк? Скажи — есть такой закон в Страйде, который запрещает людям других миров посещать его?

— Не прикидывайся. Ты попал к нам обманом, как дикарь Тропы.

— Да к вам по-другому не попасть. Тропу охраняют так, словно по ней вот-вот хлынут полчища злых пришельцев из Пролга.

— А разве не так? Всем известно, что тамошний правящий клан Кайран давно точит на нас зубы.

— Ты не поверишь, но Кайран вовсе не правит Пролгом. А собственно сам Пролг в технологическом плане намного слабее и примитивнее вашего мира. Так что, опасаться следует не вам, а как раз жителям Пролга.

— Я не верю тебе.

— Не могу настаивать. Однако надеюсь, что со временем сумею доказать тебе свою правоту. Давай пока заключим перемирие, если настоящий мир невозможен.

— Мне ничего другого не остаётся, я ведь в полной твоей власти.

— Да в своей, в своей ты власти, Фор. Вот доберёмся до ближайшей суши, и можешь двигать куда угодно. Но я надеюсь, что ты останешься с нами. Мы как раз пытаемся найти твоего друга — майора Ниррока. Он, как оказалось, стал большой шишкой на архипелаге.

— Это кем же он стал? — подозрительно спросил Фор.

— Правителем. Королём. Президентом. Какой титул тебе нравится больше?

— Хм… а ведь у него действительно были такие планы, но я их воспринимал как бред.