— Могу я поинтересоваться, есть ли у вас опыт работы в баре?
— Не могу однозначно ответить на ваш вопрос, — протянул Уильям. В его глазах отчего-то вспыхнули яркие насмешливые искры. — У меня есть опыт работы разного рода. Приходилось стоять за стойкой, с деньгами опять же работать. Я работал даже ночным портье в большом отеле.
— Я смотрю, у вас богатый опыт, — уважительно протянула я. — А почему пришлось сменить так много мест? Что не устраивало? Простите, если я слишком любопытна, но…
— Прекрасно вас понимаю, — спокойно кивнул Уильям, переплетя пальцы на колене. Я снова невольно посмотрела на его руки. Невообразимо длинные пальцы. — Мне предлагали более интересную работу, и я всегда с радостью соглашался.
— А сейчас?.. — Я вопросительно приподняла бровь.
— А сейчас я готовлюсь к работе в Америке.
— Ого! — вырвалось у меня прежде, чем я успела это осознать. — То есть вы почти работаете в Америке, а пока решили подработать в пабе барменом? — Кажется, в моем скептическом тоне можно было раствориться, как в ядовитой ванне.
— Я всегда с удовольствием пробую что-то новое, — он вдруг вскинул голову и посмотрел прямо мне в глаза. Серьезно и проникновенно. — Я пойму, если вы мне откажете. Честно. Но буду несказанно рад, если все-таки решите принять на работу.
Я замерла, чувствуя себя кроликом под взглядом удава. Таким маленьким беленьким крольчонком перед матерым удавищем. Этот человек умел пользоваться своим обаянием и впечатлением, которое производил пристальный взгляд невероятных глаз. Я сама не заметила, как медленно кивнула.
— Вы приняты, мистер Николс, — проговорила я. — Приступаете в два.
— Отлично. — Он снова улыбнулся в тридцать два зуба, упруго поднялся и, быстро кивнув, вышел.
Едва за ним закрылась дверь, как я не удержалась и уронила голову в ладони, чувствуя, как возвращается утреннее раздражение. На себя. Прежде всего на себя. И на жгучий интерес, вызванный нашим новым барменом. Я хорошо знаю это чувство, этот зуд, который в лучшем случае затихнет через пару дней сам собой. А в худшем… А худшего лучше не допускать, потому что тогда я буду лезть из кожи вон, чтобы заставить этого мужчину обратить на себя внимание. А этого никому не надо. Будем надеяться, что интерес пропадет раньше, чем я затащу его в постель.
Несколько раз глубоко вздохнув, я медленно раскрыла ноутбук и вернулась к отчету. В следующий раз меня оторвали от него лишь спустя два часа.
— Миссис Уиллоу! — В дверь кабинета просунулась голова Итона. Он смахнул со лба челку. — Там грибы привезли. Просят расписаться.
— Какие грибы? — я недовольно уставилась на него, с трудом выныривая из дебрей цифр и формул. — Ладно, иди, сейчас спущусь.
Наверное, Ирэн опять что-то заказала, а сама забыла. Обычно поставками продуктов занималась она. Вот и сейчас я чиркнула свою подпись под накладной и, проследив за тем, чтобы ящики грибов перенесли на кухню, вернулась к себе. В отчете наконец забрезжил конец, и я мечтала закончить его к сегодняшнему вечеру. Ну или хотя бы к ночи. Поэтому, когда через полчаса в кабинете появилась Ирэн, я скривила губы. Что там опять случилось? Итон испачкал любимый нож?
— А откуда у меня на кухне грибы?
— Слушай, ты когда заказы делаешь, запоминай хотя бы, — я укоризненно покачала головой.
— Я всегда помню, что заказываю! — возмутилась Ирэн. — И эти грибы в список точно не входили! У нас еще с прошлой партии не все использованы.
— В смысле? — Пришло время возмутиться мне. — Ты заказала грибы, зная, что они могут испортиться?
— Ты что, оглохла?! Я. Их. Не. Заказывала.
— Оч-чень интересно. — Я откинулась на спинку кресла и задумчиво почесала ручкой кончик носа. — Кто же тогда заказал? Где накладная?
Накладная обнаружилась на кухне, лежала на ящике с умопомрачительно пахнущими белыми грибами. В графе заказчика значилось одно имя. «Бен!» — одновременно воскликнули мы.
— Нет, ну знаешь ли, это уж слишком! То он нам китайцев подбрасывает, теперь вот заставил на грибы разориться!
— Может, он не специально? — попыталась оправдать хозяина «Лиса и леса» Ирэн.
— Не специально, как же, — я скептично ухмыльнулась. — Держи карман шире. Как можно случайно указать в графе «Получатели» наш адрес вместо своего? — Ирэн неопределенно пожала плечами.
— Грибы хоть хорошие?
— Отменные. Жалко будет, если пропадут.
— Придется устроить грибную среду, — я вздохнула.