— Норма обещала забрать ее из сада.
Клотильда закатила глаза и вздохнула.
— Ты меня осуждаешь? — мигом ощетинилась Робин.
У нее и так полно проблем. Не хватало еще оправдываться перед уборщицей за методы воспитания собственного ребенка! Робин и без указки знала, что уделяет Элис слишком мало времени. Однако в те редкие дни, которые они проводили вместе, Робин старалась дать малышке как можно больше любви, ласки, внимания и… знаний.
— Что вы, миссис Филлинг… Кто я такая? — почувствовав настрой собеседницы, ответила Клотильда. — Просто негоже ребенку проводить все вечера у соседки.
— Норма не только моя соседка, она… — Робин заговорила так быстро и вспыльчиво, что поперхнулась воздухом. — Норма моя подруга и крестная Элис. Если со мной что-нибудь случится…
— Будете так гореть на работе, непременно получите букет болячек поцветистее моего, — невозмутимо заметила Клотильда, не поддавшись на провокационный тон, заданный Робин.
— Я вовсе не убиваюсь. — Робин сникла, почувствовав в своем голосе неуверенность.
— Не забывайте, что у вас есть муж и отец Элис. Кстати, как поживает мистер Филлинг?
— Джеймс? — Робин пожала плечами, словно у нее было несколько мужей из семейства Филлинг и с каждым из них что-то могло быть не так.
Клотильда молча кивнула, приготовившись к долгой исповеди. Неужели у нее нет более подходящего слушателя? — невольно задала себе вопрос Клотильда. Обычно рядом оказывается подруга, мать, старшая сестра… Робин же открывала душу перед немолодой, одинокой уборщицей, которая никогда не была замужем и могла рассуждать о семейных неурядицах, лишь как сторонний наблюдатель. Впрочем, учитывая, сколько ей пришлось на своем веку повидать и сколько слезливых историй она выслушала…
— Я больше не могу! — едва сдерживая слезы, воскликнула Робин. — У меня не осталось сил! Бороться с пагубным пристрастием Джеймса невозможно! Чем дальше — тем хуже. Он не считает свой азарт болезнью, а потому не считает нужным обращаться за помощью к специалисту. Я слышала, что игромания сейчас одно из самых распространенных заболеваний. После алкоголизма и наркомании, разумеется.
— Насколько я знаю, — осторожно заметила Клотильда, — ваш муж очень богат и…
— Был, — горестно ответила Робин. — Пока не связался с картами. Его отец построил настоящую банковскую империю. Слава богу, он не дожил до того момента, когда единственный сын и наследник разгромил его детище. Камня на камне не оставил. Помнится, мистер Филлинг уверял, что заработанных им денег хватит на безбедное существование, как минимум, десяти поколений. — Робин усмехнулась. — Теперь же я вынуждена беспокоиться о будущем Элис.
— Миссис Филлинг, на прошлой неделе вы говорили… Ведь вы с мужем ходили в ресторан. Он подарил вам колье с бриллиантами, — напомнила Клотильда.
Переменчивость в настроении Джеймса Филлинга, а, следовательно, и Робин приводила ее в замешательство. Зачем транжирить деньги? Тратить тысячи долларов направо и налево, чтобы наутро проснуться бедняком?
— Вот именно! Джеймс всегда так. Я устала от его непостоянства. Я не могу жить, не зная, что произойдет завтра. Моя семейная жизнь — палаточный лагерь на вулкане. Сегодня спокойно, а завтра взрыв. Клотильда, вы не представляете, что это такое — быть замужем за игроком.
Клотильда скромно промолчала. По большому счету она не представляла себе, что такое быть замужем.
— Когда десять лет назад я выходила за него замуж, я считала, что вместе с подписью в брачном свидетельстве подписываюсь под спокойной и обеспеченной жизнью. Джеймс был таким… предсказуемым.
Робин грустно улыбнулась. Как она ошибалась в нем! Подающий надежды юрист оказался азартным картежником. Поначалу его страсть оставалось тайной для всех. Даже для Робин. Затем она стала тайной сообщницей мужа, скрывая правду от его родителей. Миссис и мистер Филлинг всегда снабжали единственного сына деньгами, исправно пополняя его банковский счет.
После свадьбы Робин и Джеймса они решили, что участившиеся требования денег — результат возросших потребностей молодой семьи. Тем более что Робин была бесприданницей. Миссис Филлинг всегда несколько снисходительно относилась к Робин и ее гардеробу. Неужели тех денег, которые Джеймс получал от отца, недостаточно для того, чтобы купить себе нормальную одежду и обувь? — удивлялась свекровь. Знала бы она, какую мизерную часть тех баснословных сумм получала от мужа Робин!