Выбрать главу

Ангелика (оправившись от минутного смущения). Ах, господин пастор, всего и не объяснишь — пока человек является индивидуумом и каждая личность полна своеобразия…

Пастор (обвиняющим тоном). Вы никогда бы так не сказали, если б он и вас не околдовал! Видно, и впредь придется мне бороться с ним в одиночку. (Решительно.) Но я не сдамся! Так что погоди успокаиваться, чертово отродье!

Авантюро (входит в комнату в дорожном одеянии). А теперь, дорогие друзья, позвольте попрощаться с вами. Я спешу в Рим, меня ждут великие дела!

Маттес (глубоко вздыхает). Оставьте вашу затею, монсеньор. При жизни из меня святой не получится. Да и после смерти, как видно, тоже.

Пастор. За это время все выяснилось.

Пауль. Маттес такой же обычный человек, как я или ты!

Лидия. И не думайте, мы вам его просто так не отдадим!

Ангелика. Ни за что!

Авантюро. А я больше и не хочу возводить его в святые. (Воодушевленно.) Потому что там, наверху, мне явилось истинное откровение! Теперь я все знаю о мире и господе!

Пастор (недоверчиво). Что за «великие дела» ждут вас в Риме?

Авантюро (решительно). Я обращу папу в коммунистическую веру! Революционизирую клерикалов! Ватикан перестрою в народную республику! (Приветствует всех поднятым сжатым кулаком.) До скорого, товарищи. (Уходит.)

Пастор (первым опомнившись от изумления). Постой, брат! (Спешит следом за Авантюро, торопливо.) Попробуй начать с реформации! А потом перейди к политике сплочения блоков! Погоди, я тебе все объясню! (Выбегает.)

Ангелика. Боже мой!

Маттес. Если б хоть телефон работал…

Звонит телефон.

Пауль (восхищенно). Отлично, Маттес! Чистая работа!

Маттес (испуганно). Да не моя же…

Лидия (включает и выключает свет). Дали ток. Пойдем, Пауль, освободим дояров от ручной работы. (Оба уходят.)

Ангелика (снимает трубку). Да? Товарищ Хаушильд? Это Ангелика, твоя новая научная… Что-что? Минуточку. (Передает трубку Маттесу.) Хочет, чтоб ты ему сказал, не будет ли хорошей погоды на выходные…

Маттес (в трубку). В принципе — да… (Шепчет, бросив опасливый взгляд на Ангелику.) По вечерам последи за стрижами… И зудят ли рано утром мухи.

Ангелика (берет у него трубку и говорит строгим голосом). И прочти прогноз погоды в «Нойес Дойчланд». (Кладет трубку.)

Матушка Ролофф (входя). Маттес!

Маттес (поспешно). Сожалею, матушка Ролофф, но сегодня я действительно не знаю, где твой муженек!

Матушка Ролофф. Да я сама знаю. Дома он сидит. (Взволнованно.) И подумать только, сегодня удобрения разбрасывал, а ни в одном глазу! Вообще пить бросил! Вот чудо! Скажи, Маттес, что ты с ним такого сделал?

Маттес (горячо, обиженно). Да просто с ним поговорил. Просто поговорил!

Матушка Ролофф (качает головой). Ой, не верю я что-то. Ладно, будь по-твоему… (Достает из-под передника бутылку «Балканского огня», ставит на стол.) Я вот тоже теперь на простоквашу перешла! А вы выпейте на здоровьечко! (Бросив на бутылку взгляд, уходит.) А все же винцо славное, и польза от его!..

Ангелика (смотрит на Маттеса, виновато отводящего взгляд). Тогда доставай рюмки.

Маттес (удивленно смотрит на нее, растерянно). Ангелика?.. (Вдруг все осознав, говорит как в трансе.) Теперь я чувствую!.. Я знаю!..

Ангелика. Что? Что ты чувствуешь, что ты знаешь?

Маттес (обнимает ее). И ты это знаешь!

Ангелика (растерянно). Нет-нет! То есть да! (Смешавшись.) И как это случилось! Силы небесные!

Пастор (входит, когда Маттес и Ангелика целуются). Силы небесные? (Вздыхает.) Если б я мог на них надеяться!.. Но у этих двоих первый же отпрыск будет таким же проклятым язычником, как все его предки!.. (Поворачивается спиной к целующейся паре и поправляет портрет Карла Маркса. Изумляется, отступает на шаг и торжествующе кричит.) Маттес! Смотри! Наконец-то он висит прямо!

Занавес

Примечания

1

Город на юге Франции, место паломничества католиков. По преданию, в 1858 году жительнице Лурда явилась Богородица. — Здесь и далее примечания переводчиков.