– Снимать мерку с покойников, – неожиданно для себя выговорил он.
Миссис Маллоу поперхнулась.
– Простите, Джейк, – смущенно сказала она. – Я должна была догадаться. Просто это… не совсем обычно для мальчика.
– Ну, для девочки это было бы куда более необычно, – возразил муж.
Дюк хрюкнул в чашку. Двойняшки весело завозились, и миссис Маллоу пришлось на них шикнуть.
– Продолжайте.
Джейк покраснел снова, поняв, что сморозил глупость, но деваться было некуда.
– Чистить и запрягать лошадь. Немного знаю столярное ремесло. Э-э-э…
Он вдруг лукаво улыбнулся.
– А также свистеть, пререкаться и прятаться по углам с книгой.
– Надо сказать, что твой друг более подготовлен к жизни, – сказала миссис Маллоу, обращаясь к Дюку. – Хотя оба вы бестолочи.
– Это поправимо, – заметил мистер Маллоу.
– Да, – согласилась его жена и почему-то вздохнула.
Мистер Маллоу откинулся на спинку стула.
– Ну, джентльмены, переходим к главному: чего бы именно вам хотелось? Вы же не собираетесь просто бродяжничать, я полагаю?
Джейк притворился, что поглощен своим кофе и покосился на Дюка.
– Э-э-э… – промямлил тот.
Мистер Маллоу покрутил в руках печенье.
– Думаю, что не ошибусь, если джентльмены намерены объехать вокруг света за восемьдесят дней, подцепить ближайший воздушный шар, отыскать какой-нибудь затерянный мир, а, сэр?
Сын шмыгнул носом.
– Да, сэр, – признался он. – Что-то в этом роде.
– Мне не очень хочется, чтобы мой сын грабил поезда, – продолжал мистер Маллоу, – или дрался на ножах со старателями. Тем более, что ни того, ни другого ты не умеешь как следует.
Искатели приключений помрачнели.
– Итак, что же мы имеем? – поинтересовался изобретатель.
– Двух балбесов, – откликнулась его жена.
Близнецы захихикали.
Мистер Маллоу помолчал.
– Да, – он кивнул кудрявой бородой. – Двух балбесов, которым хочется приключений на свою…
– Томас!
– Хочется приключений, – заключил ее муж. – Поэтому, джентльмены, я считаю вот что: наняться матросом – прекрасный способ начать карьеру… и пообтесаться.
– Повзрослеть, – закончила миссис Маллоу. – Но в конце концов: почему бы и нет? Что скажете? Джейк, что вы сидите, как… как не знаю, кто. Это была ваша идея.
Искатель приключений продолжал сидеть, не произнося ни слова.
– По-моему, ты сумасшедший, – сказала вдруг миссис Маллоу, обращаясь к мужу.
– Ничего, моя дорогая, ты тоже, – не остался в долгу тот.
Миссис Маллоу рассмеялась и отпила из своей кукольной чашки еще кофе. Джейк, залюбовавшийся ею, почувствовал пинок под столом и встретился с насмешливым взглядом Дюка.
– Ну что, сэр, заметано?
И Джейк Саммерс очнулся. Не очень уверенная, но счастливая улыбка засветилась на его лице.
– Заметано, сэр!Глава третья, в которой Джейк сначала закомится с обстановкой дома Маллоу, а затем трогательно прощается с родными
– Что же бы за такая штука? – приятели стояли на лестнице, возле того самого буфета со множеством полок.
Джейк держал в руках странный предмет: маленький будильник, закрепленный при помощи рычагов на деревянной подставке вместе с медным чайником.
– Часы. Спиртовка. Чайник. Ну, сэр, тут все просто.
Он отдал Дюку устройство.
– Ну да, – сказал тот. – Будильник звенит, поворачивается вот эта ручка, спичка зажигается о наждачную бумагу и зажигает спиртовку. Потом вода кипит, под давлением пара откидывается крышка, и из чайника льется вода.
– Стой, а пожара не может быть?
Про себя Джейк подумал, что неспроста же чаеварка угодила на полки с хламом, а не в магазин.
– Неа, – сказал Дюк. – Вот эта пластина гасит огонь. Видишь, качается?
– Но тогда это же отличная штука! – воскликнул Джейк.
– Отличная, – отозвался приятель. – Если не считать того, что таких отличных штук сотни три, не меньше. В любой газете куда ни плюнь: «механическое устройство для заваривания чая», «аппарат для приготовления кофе» – как сговорились все. Да вон, у отца газета на столе, я своими глазами видел: «механический кофейник «Марион Гарланд». Бросьте, сэр. На свете много отличных штук, которые никому не нужны.
– Но это же ерунда! Это неправильно!
У юного Маллоу сделалась такая физиономия, как будто ему было не неполных пятнадцать, а по меньшей мере, пятьдесят.
– Как говорит отец, это нельзя объяснить, но стоит запомнить.
Дюк вернул отцовское изобретение на полку.
Следующий предмет имел колесо с ручкой, наподобие того, какое бывает у швейных машин, хитро соединенное с жестянкой.