Сверкнув в вечерних лучах лакированным боком, прогрохотал мимо другой экипаж.
– Чокнутый старый маньяк, – буркнул искатель приключений.
Миссис Маллоу легонько шлепнула его по губам.
– Не надо так говорить, милый. Пройдет время, вы оба остынете и помиритесь.
– Не хочу, – пробормотал Джейк. – Никогда больше не хочу его видеть. Ни его, ни мать, никого из этой чокнутой семейки. Только Эмми.
Непослушная прядь опять упала на лоб. Джейк мотнул было головой, но миссис Маллоу убрала ее сама.
– Ох эти дети! – сказала она. – С ума с вами сойти, больше ничего!
Несколько часов спустя, вымытый в ванне, причесанный, одетый в пижаму мистера Маллоу, Джейк лежал в кровати. Рядом, сложив по-турецки босые ноги, сидел Дюк, тоже уже в пижаме.
– Вот это да! – говорил он в восторге. – Вот это да!
С половины седьмого, когда вся компания вернулась домой, он только и делал, что восклицал.
– «Вот это да!» – когда миссис Маллоу, прямо с зонтом, победительным шагом прошла мимо него на кухню и велела хмурой горничной приготовить чай и гостевую спальню.
– «Ну и дела!» – когда Джейк, захлебываясь и перескакивая с пятого на десятое, рассказал ему последние события.
– «Вот так история!» – когда отец позвал обоих в кабинет.
Мистер Маллоу долго раскуривал трубку, затем сдержанно и несколько путано прочел целую речь о том, что "будет очень непросто", и "понадобится сделать немало того, о чем не имел никакого представления"; и также о том, что "жизнь суровая штука", и еще о чем-то таком, приличествующем случаю. Наконец, изобретатель взглянул в лица обоих искателей приключений и отпустил обоих. Прибавив вслед, что "что бы ни случилось, не вешать нос".
– Ну, это и так ясно, – сказал Джейк, закрывая за собой дверь.
Дюк сунулся обратно.
– Это и так ясно! – сообщил он отцу.
Мистер Маллоу из кабинета сказал, что очень рад, что это ясно, но радости в его голосе как-то не было слышно.
Остаток дня новые приятели валяли дурака: смотрели на чердаке в телескоп, разглядывая темнеющее небо и окна соседнего дома; потом Дюк тренькал на пианино рэгтаймы, причем, "Затейника" по просьбе Джейка повторил раза четыре, а "Ананасовый рэг" и "Провинциальный клуб" – не меньше трех; потом стащили на кухне соленое тесто и лепили из него уродцев, а потом…– Мармадьюк, немедленно отправляйся в свою комнату! – вошла миссис Маллоу. – Времени скоро полночь.
– Хорошо… мама, – отозвался Дюк.
Он соскочил с кровати.
– Ну, это, спокойной ночи.
– Угу, – отозвался Джейк. – Спокойной ночи, миссис Маллоу.
– Приятных снов, мальчики, – отозвалась женщина.
В темноте было слышно, как шаркают по стеклу листья клена и тихонько вздыхает каминная труба. Внизу, в гостиной пробили один раз часы. На губах остался горьковато-сладкий привкус меда с молоком, которое миссис Маллоу заставила выпить перед сном.
Джейк почти заснул, когда дверь в его комнату приоткрылась.– Эй, ты спишь?
– Нет еще, – отозвался он и приподнялся на локтях. – А что?
– Я просто хотел сказать: мы теперь, получается, с тобой компаньоны, э?
Слово Джейку понравилось. Произносить «друг» он стеснялся. К тому же «компаньон» звучит гораздо эффектнее.
– Выходит, так, – отозвался он. – Ну, спокойной ночи… компаньон.
Следующее утро было для Джейка самым необычным в его жизни. Миссис Маллоу подняла его раньше всех, и прямо как он был, в пижаме, отвела в гардеробную мужа. Две пары бриджей, светлые, как у Дюка, и темные, из более плотной ткани. Несколько рубашек. Пиджак. Жилет. Вещи были из дорогой ткани, но довольно поношенные. Юноша смутился. А женщину, казалось, это совершенно не интересовало. Она прикладывала к нему то один, то другой предмет, заставляла примерить, поднять руки, присесть. Мистер Маллоу был ростом пониже Джейка, рукава и штанины были, честно говоря, коротковаты, и миссис Маллоу хмурилась, приложив палец к губам. В такой позе она повернулась к полкам, достала какие-то запечатанные в бумагу пакеты. Джейк взял их, прощупал пальцами и покраснел, радуясь, что в полумраке миссис Маллоу не может этого заметить.– И нечего тут смущаться! – сказала та, взбираясь по стремянке и шаря на верхних полках. – Белье порядочного человека всегда должно быть в порядке!
Джейк покраснел еще больше. Он даже почувствовал, какими горячими стали уши. Миссис Маллоу спустилась со своей стремянки с чем-то огромным в руках.
– Возьми еще это, – сказала она.
«Этим» оказалось теплое полупальто на меху.
– Миссис Маллоу, – твердо сказал Джейк, – вы очень добры, но я не могу это взять.
Они стояли почти вплотную.
– Я похитила тебя из дома родителей, – строго сказала женщина, – и я за тебя в ответе. Молчи, пожалуйста. Так, что там у нас еще? Я что-то забыла, я уверена, что что-то забыла! Томас! Томас?