– А что, – спросил Дюк, – что бы ты ему сказал?
Его компаньон застыл, вцепившись в бархатные ручки кресла. Складывалось такое впечатление, что над этим вопросом мистер Саммерс как-то не размышлял.
– Все равно ведь он ничего не расскажет, – сказал Дюк. – В тот раз ничего не рассказал, и в этот не станет.
Д.Э. потрогал в кармане мультископ.
– Я только... – начал он и замолк.
Фокс немедленно материализовался в соседнем кресле. В мужском костюме и с сигаретой в дамском мундштуке. Джейку даже показалось, что он чувствует запах турецкого табака «миссис Фокс».
– В самом деле, юноша, – прозвучал ехидный голос, – для каких именно целей вы так фанатично меня ищете?
– Я хотел попросить, – честно ответил ему Джейк, – все-таки попросить вас о помощи. Я не могу найти дело по душе. Вопрос оказался еще тот.
– О, молодой человек, – прищурился Фокс, – поиск дела по душе – вопрос не из легких. Иногда на это уходит большая часть жизни.
– Да вы что! – ахнул Джейк. – У меня совершенно нет времени! Мне надо быстро!
– Ведь если мы его найдем, – продолжал Дюк, – будет неудобно. Что мы ему, интересно, скажем? «Не отвяжетесь!», что ли?
Невидимый для Дюка Фокс засмеялся.
– Слушайте, это совсем не смешно! – буркнул Джейк.
Фокс покачал головой, все еще смеясь.
– Как знать, юноша, как знать. Вы погнались за своей мечтой – так что же вы бегаете за мной, как потерявшийся ребенок? Я не могу вам помочь.
– Жалко, да? – обиделся искатель приключений.
Фокс посмотрел насмешливо.
– Милый мой, вы же ни у кого не спрашивали совета, когда решили сбежать из дому? Зачем вам советы теперь? Посмотрите вокруг: мир подобен моему саквояжу, так кстати – и совсем не случайно! – очутившемуся у вас в руках. Все необходимое находится рядом с вами, нужно только проявить немножко внимания.
– Слушайте, мне очень трудно. Времени почти нет, а надо быстро выбрать занятие, которое...
Фокс ехидно поднял брови.
– Ну-ну, продолжайте. Которое...?
– Которое, – продолжал искатель приключений торопливо, – которое...
Он закусил губу.
– …во-первых, содержало бы при... что-нибудь веселое, понимаете? Чтобы было смешно. Хотелось бы еще денег, но уж если выбирать между тем и тем – я выбираю приключения.
– Ваша позиция вполне хороша, – отозвался Фокс, подумав. – И даже не настолько глупа в качестве цели, как это можно подумать. Прекрасно. Вперед, юноша.
И исчез.
– Подождите! – воскликнул Джейк. – Ну, пожалуйста, подождите!
Поздно. Они с М.Р. остались вдвоем. Представление окончилось и двое джентльменов должны были покинуть «Орфеум».
– Все-таки Сан-Франциско для него – неправильный город, – как ни в чем не бывало, продолжал Дюк. – Если бы я был пинкертоном, так здесь бы его и искал. А если бы Фоксом – так смылся куда подальше и сидел тихо. Как ты думаешь? Эй, ты что, опять оглох, что ли?
– Обстоятельства, – пробормотал Джейк себе под нос. – Все зависит от обстоятельств.
– С год драить палубу, получать под зад, потом с месяц валять дурака на заработанные деньги. Потом снова год драить палубу и получать под зад. А если мы будем драить палубу хорошо, нас, так и быть, пустят на ванты. Даже, может быть, на это, как ты там говорил?
– На стеньгу, – произнес Д.Э., как будто его ничего не касалось.
Компаньоны проснулись к обеду и читали в кроватях. Ровно через двое суток им предстояло покинуть «Палас».
– Это что, все? Вся наша жизнь? Я вас, между прочим, спрашиваю, сэр!
М.Р. мучило похмелье.
Столик у камина был завален выпусками журналов. «Стрэнд», «Олл-Стори», «Скрибнерс», «Эргози» – и так далее, и тому подобное. Гениальные сыщики, бесстрашные ковбои, отчаянные золотоискатели и неутомимые путешественники. Морские истории, правда, компаньоны старательно пропускали.
– Кое у кого, между прочим, – не унимался М.Р. – только, что штаны не мокрые от всех этих стакселей, триселей и брамселей!
– Стаксели не виноваты, – сурово ответствовал мистер Саммерс, переворачивая страницу.
– Неважно! – отмахнулся Дюк. – Важно, что это ведь не то, не дело по душе, понимаешь?
– Да понимаю я, понимаю.
– Ну неужели мы так и будем заниматься всякой дрянью только потому, что не нашли ничего лучше? – продолжал разоряться Дюк.