Выбрать главу

– Придется, если не найдем.

Дюк отшвырнул журнал.

– От кого я это слышу, сэр? От того, кто хотел приключений? От того, кто хотел исполнения мечты? Что с тобой такое, в конце концов!

Джейк вздохнул.

– Ничего, сэр. Ничего. В этом-то и несчастье.

Д.Э. Саммерс в пятый раз перевернулся на другой бок, обхватил подушку, посмотрел на соседнюю кровать: из-под простыни были видны только всклокоченные черные кудри и тощая высунутая нога. Гробовая тишина свидетельствовала о том, что компаньон тоже не спит.

– Обстоятельства. Должны быть обстоятельства.

Д.Э. вылез из постели и пошел в гостиную. Сел в кресло. Сложил ноги на журнальный столик. Вытащил из вазы банан, лениво съел. Отщипнул виноградинку. Устроился поудобней и сидя так, с закрытыми глазами, в полусне, полуяви, решил, наконец, вернуться в постель. В спальне заскрипела кровать.

– Голова болит, – буркнул Дюк, босиком прошлепав к соседнему креслу.

Прошло, наверное, минуты три, или около того.

– Что это? – произнес в тишине Джейк. – У меня кресло дрожит.

– Это не кресло, – пробормотал компаньон. – Это шампанское.

Но спустя несколько секунд уже М.Р. потянулся к коробке за конфетой и обнаружил, что журнальный стол трясется, как в ознобе. Все сильнее и сильнее. Потом вдруг поехал по полу. Когда он врезался в камин, компаньоны вскочили.

Неестественная, мертвая тишина наполнилась низким отдаленным ревом, похожим на звуки шторма. Рев становился все отчетливей, перекрыл и заглушил истерический звон люстры. Без умолку звонили пожарные колокола. Искатели приключений бросились к окну.

От «Гранд» откололась почти половина. Отель напоминал разрушенный торт. С улицы донеслись крики, визг, чей-то надрывный плач.

– Что это? – спросил Дюк хриплым шепотом. – Что это такое?

Вдруг «Палас» сильно тряхнуло. Компаньоны наскоро оделись, подхватили вещи и бросились вон. «Подъемную комнату» ждать не стали: перед дверьми лифта в панике толпились люди, – ринулись вниз по ступенькам. Их обгоняли, толкались, сбивали с ног. В фойе сорвалась люстра. Столы, диваны и кресла валялись в беспорядке.

По лестнице, расталкивая толпу, несся полный, черноглазый человек. На черных, курчавых волосах его была сетка. Горло укутывало полотенце. Живот в крахмальной сорочке ритмически трясся над фрачным поясом. Человек визжал.

– Signor Caruso! – послышалось сверху, перекрывая гам.

На лестницу выбежал еще какой-то во фраке, растерзанный, как будто дрался, помчался догонять, горестно заламывая руки.

– Aspetta, signor Caruso!

Итальянец обернулся с лестницы, потряс фотографией, которую держал в руке, провизжал что-то еще, и помчался дальше. Отшвырнул попавшегося мальчишку-кельнера, кометой пронесся через фойе и скрылся за дверью, не обращая внимания на застрявшего в столпотворении импресарио.

В момент, когда Д.Э. Саммерс и М.Р. Маллоу выбежали из отеля, «Палас» потрясло страшным ударом.

Землетрясение неожиданно стихло. Город был охвачен пламенем. Дым от пожаров стремительно заволакивал все. Рушились печные трубы. Целые кварталы стремительно превращались в руины.

Пыль висела над городом плотной завесой. В домах со страшным грохотом взрывался газ. Обрушивались перегородки между этажами. Трещали, ломаясь, балки. Разлетались осколками уличные фонари. Последовал второй удар. За ним – почти сразу – третий. Мостовая встала горбом, опала, тут же вздулась снова, в другом месте, как будто чудовищный крот прорывал себе дорогу. Потом была пауза, совсем короткая. И опять тряхнуло, еще хуже. Церковные колокола обезумели. По улицам неслось, сливаясь в один пожар, пламя.

– Сматываемся, – с трудом выговорил Джейк. – Сматываемся, быстро!

– Куда? – Дюк обратил к нему бледную физиономию. – Куда сматываться?

И хотя М.Р. был совершенно прав: бежать было некуда, Д.Э., не слушая, все тащил и тащил его за собой, налетая на бегущих людей, толкаясь, продираясь и пихаясь локтями, спиной, сундуком.

– Стой! – спохватился Дюк, хватая его за плечо.

Оба отскочили: по улице, навстречу искателям приключений, несся экипаж. кучер беспощадно хлестал перепуганных лошадей. Оглушенные компаньоны замешкались, затем Джейк рванулся направо, Дюк за ним не успел, шарахнулся влево.

Глава вторая,

 в которой мир переворачивается вверх тормашками

Парень! – окликнул полицейский. – Держись середины дороги!

М.Р. нигде не было. Толпы людей наводнили улицу: бежали, куда глаза глядят, таща свое добро и волоча за руку детей.