Он протянул ей букет.
— Но день рождения у меня не сегодня!
— Все равно. Сегодня особенный день. Я должен что-то вам сказать.
Красные розы и костюм в полоску красноречиво говорили о том, что он собирался сказать ей. С некоторых пор она предполагала такое развитие их отношений, но все же это было неожиданно. Ей хотелось бы и выглядеть иначе в такой торжественный момент.
— Угощайтесь. Херес. — Она налила ему бокал. — Я буду через минуту. Только переоденусь.
У него появилась минутка повнимательнее приглядеться к новым владениям. Требовались кое-какие изменения. Застекленная веранда, вся заваленная какими-то старыми коробками и ящиками, нуждалась в тщательном ремонте и восстановлении. Виолетта должна найти новое место для склада. Оглянувшись по сторонам, заметил явную брешь в портретной галерее — Джордж в серебряной раме и другие фотографии ее прошлой жизни как будто растворились в воздухе. Неужели Виолетта ожидала от него предложения руки и сердца или это естественный ход неумолимого, разрушительного времени? Брайан надеялся, что Виолетта сохранила изысканные серебряные рамки — его портреты неплохо смотрелись бы в них. Послышались приближавшиеся шаги хозяйки — он вернулся к своему хересу.
Она была в платье, которого он прежде никогда не видел. Оно мягко облегало ее на удивление юную и стройную фигуру. Он ведь и не знал, какая она. Обычно во время их встреч на ней был надет свободный домашний халат, так называемая рабочая одежда, больше подходившая для их занятий. Теперешний ее вид ясно говорил о другом, совсем не деловом поводе свидания. Виолетта улыбалась, что внушило ему некоторую уверенность и смелость. Она опустилась на кушетку, но не рядом с ним, а на некотором расстоянии.
— Так что же вы хотели мне сказать?
— Я пришел предложить вам бесплатные услуги.
Она вопросительно подняла брови, сомневаясь, правильно ли поняла его.
— Почему мне? Вы можете себе это позволить?
— Вы знаете, что у меня есть и другие клиентки, — начал он. Он немного сник из-за отсутствия энтузиазма с ее стороны. — Нам вполне хватило бы на жизнь.
Теперь она была уверена, что поняла все верно.
— Нам?
— Я прошу вас стать моей супругой.
Она взяла его руку и положила ее на свою неприступную юбку.
— О, Феликс. Я не могу не признаться, что ждала этого. Я давно надеялась на это.
— Значит, вы согласны?
— Я с радостью и гордостью поменяю свою фамилию на Хоукинс.
Его бросило в пот.
— Что-то не так? Вы так неожиданно побледнели.
— Это из-за Хоукинс. У нас нет ни одной жестянки.
— Извините, чего?
Он вдруг осознал, что перед ним Виолетта, а значит, он невиновен и просит пощады не у того судьи.
— Нет-нет, ничего. Просто вспомнилась строчка из старой песни.
Хорошо, что вовремя взял себя в руки и не проговорился. Он рассказал ей о своем вынужденном псевдониме и предложил на будущее честную и чистую фамилию Воттс. Да, она поняла и приняла все — условия его бизнеса таковы. Конечно, она очень привыкла к благородному Феликсу: ей хотелось бы, чтобы он по-прежнему оставался для нее Феликсом — в этом имени столько экзотики. Он не смог противиться ей и разрушить красивый образ.
— Миссис Виолетта Воттс. — Она пыталась привыкнуть к новому имени.
— Вам это подойдет.
Она улыбнулась:
— Думаю, я привыкну. Еще есть один вопрос, касающийся нашей женитьбы.
— Все, что угодно, дорогая.
— Я хочу продолжать платить.
— Но почему? Зачем? Ведь я же буду вашим мужем на абсолютно законных основаниях.
— Я хочу платить, — повторила она упрямо. — Вам не кажется, что в этом есть что-то забавное?
Нет, он не видел в этом ровным счетом ничего. Но и не расстроился вовсе. Это означало лишь одно: женитьба никак не отразится на его доходах. Виолетта — женщина одна на миллион! Таких еще поискать!
— Конечно, если вы так хотите. Но я думаю, доходы пойдут в наш общий бюджет…
— Нет. Это по-прежнему будут ваши деньги. Ну, дорогой мой, поймите, мне надо платить…
Она произнесла это тихо и очень уверенно. Ну что ж, ее странные прихоти — вид весьма доходного и невинного сумасшествия. Он был абсолютно согласен с ее условиями.