И тут прогремел выстрел.
Д'Артаньян пошатнулся, Планше дико вскрикнул и выстрелил в ответ.
Мушкетер медленно сползал с седла, с изумлением глядя, как у него стремительно расплывается пятно крови на правом предплечье. Ухватился за луку седла, но не удержался и упал на землю, потеряв сознание.
Первое, что он увидел, придя в себя, усатое лицо старой цыганки, склонившейся над ним. Чуть в стороне он различил и Планше. На его лице сменялись последовательно обеспокоенность, надежда и безмерная радость. Правая рука, перевязанная чем-то белым — лейтенант не смог бы поклясться, что чистым, — не болела. Он осторожно пошевелил ею.
— Я извлекла пулю, — ворчливо сказала старуха. — Через день ты сможешь сесть в седло.
— Ты спас наш табор. Мы твои вечные должники, господин, — произнес молодой, певучий голос, и перед ним появилась та самая цыганка, что выбежала на дорогу.
Лейтенант взглянул на солнце — оно стояло в зените. Он провалялся без сознания почти полдня…
— Планше, коня! — приказал он слабым, но непреклонным голосом.
— Вы с ума сошли, господин! — всплеснула руками молодая цыганка, отчего ребенок, привязанный к ее животу, проснулся и заплакал.
— Неужели я должен повторять два раза, Планше? — спросил лейтенант, поднимаясь с земли.
— Подай ему коня, Планше, — сказала старуха. — Он думает, что может оседлать судьбу.
Солнце поднялось над парковыми деревьями, и тени стали резкими, длинными. Звонили колокола, и потревоженные вороны кружились над своими гнездами.
Блестящая толпа придворных в белых, сверкающих золотым и серебряным шитьем праздничных одеждах высыпала на мраморную лестницу, ведущую из замка в парк.
Д'Артаньян застыл на самой нижней ступени, опираясь, как на трость, на обнаженную шпагу, вглядываясь в лица столпившихся на лестнице.
От слабости его орлиное зрение изменило ему, и он с трудом различал лица придворных. Де Тревиль, маршал д'Эстре, граф Коменж, король, незаметный в толпе дворян…
А вот и Марго. На ней белое негнущееся платье из дорогой тафты, вуаль до пят и флер д'оранж. Под руку ее держит высокий, представительный мужчина, смутно знакомый д'Артаньяну по многочисленным приeмам в Лувре. Молодожен… Новоиспеченный маркиз…
И в этот момент Маргарита заметила мушкетера, пошатнулась, хотела что-то сказать, ухватилась рукой за плечо стоящего рядом де Тревилля и упала, потеряв сознание.
Д'Артаньян повернулся и пошел прочь, деревянно переставляя ноги.
Никогда он не был так одинок. Пройдет еще целых пятнадцать лет, прежде чем он, по воле Александра Дюма, соединится с друзьями…
— Мсье лейтенант! Мсье д'Артаньян! — услыхал он за спиной юношеский голос.
Он оглянулся.
Про мраморным ступеням к нему спускался кадет де Сен Совер. На вершине лестницы уже никого не было.
— Мой Лейтенант! — воскликнул кадет, поравнявшись с д'Артаньяном. — Его величество король приказал мне передать, что он желает видеть вас завтра в Лувре после смены караула.
— Приказ короля закон для меня, кадет.
— Скажу по секрету — кадет заговорщицки подмигнул, — он хочет сообщить вам, что посылает вас к шведскому королю Густаву-Адольфу в качестве своего envoy.[18]
— Я могу только повторить, что приказ короля для меня закон, — сказал мушкетер, а про себя добавил: даже самый жестокий приказ…
Конец
2000 — 2005 Москва — Париж — Колленьо
Лиманов Юрий Леонидович
Телефон в Москве: (499) 978-50-77
Телефон в Турине: 011 40 555 60
notes
Примечания
1
Осада гугенотского оплота в католической Франции города Ла Рошели, описанная в романе «Три мушкетера» А. Дюма завершилась взятием города в 1628 году. Итальянские походы начались через год и в роман не вошли. Бои велись в Мантуанском герцогстве, где укрепились австрийцы, и в Савойском герцогстве, столицей которого в те времена был Турин. Эти походы стали первым шагом Франции к участию в уже бушующей на полях Европы войны, которая впоследствии будет названа Тридцатилетней (1618 – 1648г.г.). Формально Франция вступит в нее лишь в 1635 году.
2
Титул герцога кардинал Ришелье получил уже после описанных в романе «Три мушкетера» событий, поэтому слова «красный герцог» звучали в устах Арамиса издевательски.
3
Аспирант — здесь в смысле "надеющийся стать мушкетером", от латинского слова "aspiro" (стремиться, стараться приблизиться).
4
Де Люинь — фаворит юного Людовика XIII, сделал в 1616-1620 годах стремительную карьеру. Он получил жезл маршала Франции, был возведен в герцогское достоинство, хотя его единственным достоинством был отличное знание искусства соколиной охоты и дрессировки птиц. Упоенный своим влиянием на короля, он стал интриговать против королевы-матери, был обвинен в заговоре и арестован. Умер от удара в тюрьме в 1621 г.
5
Пале Кардинале — дворец, который строил для себя кардинал. Перед смертью он завещал его королю. С того момента дворец стал называться Пале Рояль.
6
По французским законам о престолонаследии, в случае отсутствия сына у короля дофином, или наследником, являлся младший брат короля.
7
Поэтому (лат.)
8
Отец Жозеф (Франсуа Ле Клерк дю Трамбле) 1577 — 1638, соратник кардинала Ришелье, проявил себя ярким дипломатом в годы Тридцатилетней войны.
9
Королева Мария Медичи после гибели своего мужа Генриха IV в 1610 году стала регентшей при малолетнем сыне Людовике УШ и резко сменила политику покойного мужа в отношении Испании: начала сближение с ней, зачастую невыгодное для Франции, аргументируя это тем, что католическая Испания гораздо ближе католическому большинству Франции.
10
envoy (англ.) — посол, представитель.
11
Виконт де Бражелон ссылается на описанный в романе А.Дюма "Три мушкетера" эпизод, когда граф де Ла Фер был подвергнут наказанию за то, что воспользовался древним правом синьора вершить суд за преступление, содеянное на его земле.
12
Шале — Анри де Талейран, маркиз де Шале (1599-1626) — фаворит Людовика XIII. Казнен по подозрению в заговоре против кардинала Ришелье. По сути, он был предан своим королем.
13
Читатели "Трех мушкетеров" А. Дюма помнят, что раз в неделю Портос обедал у своей любовницы, жены престарелого прокурора мессира Кокнара, которая выдавала Портоса за своего племянника.
14
Подробно Арамис рассказывает о своей несостоявшейся карьере священника в романе А.Дюма "Три мушкетера".
15
В этом месте мы вновь отсылаем читателя к роману "Три мушкетера", к тому эпизоду, где Портос просил у Атоса одолжить ему великолепную шпагу с красивым эфесом.
16
Der teufel (нем.) - черт.
17
Guten abend (нем.) - добрый вечер.
18
envoy (англ.) — посол, представитель.